וַיְהִ֣י בַּיֹּ֣ום הַשִּׁשִּׁ֗י לָֽקְט֥וּ לֶ֨חֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה שְׁנֵ֥י הָעֹ֖מֶר לָאֶחָ֑ד וַיָּבֹ֨אוּ֙ כָּל־נְשִׂיאֵ֣י הָֽעֵדָ֔ה וַיַּגִּ֖ידוּ לְמֹשֶֽׁה׃
And it came to pass on the sixth day that they gathered bread, twice as much, two omers for each one. And all the leaders of the congregation came and told Moshe.
Morphology
- וַיְהִ֣י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And it came to pass”; Notes: Marks the beginning of an event or action.
- בַּיֹּ֣ום (bayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “On the day”; Notes: Refers to a specific time.
- הַשִּׁשִּׁ֗י (hashishi) – Root: ששׁ (sh-sh); Form: Adjective, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The sixth”; Notes: Specifies the day of the week.
- לָֽקְט֥וּ (laqetu) – Root: לקט (l-q-t); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “They gathered”; Notes: Describes the action of collecting food.
- לֶ֨חֶם֙ (leḥem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Bread”; Notes: Refers to the manna.
- מִשְׁנֶ֔ה (mishneh) – Root: שׁנה (sh-n-h); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Twice as much”; Notes: Indicates the quantity.
- שְׁנֵ֥י (shenei) – Root: שׁנים (sh-n-y-m); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Two”; Notes: Specifies the measure.
- הָעֹ֖מֶר (haʿomer) – Root: עמר (ʿ-m-r); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “Omer”; Notes: A specific unit of measurement.
- לָאֶחָ֑ד (laʾeḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “For each one”; Notes: Refers to an individual portion.
- וַיָּבֹ֨אוּ֙ (vayyavoʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they came”; Notes: Indicates the leaders’ approach to Moshe.
- כָּל־נְשִׂיאֵ֣י (kol-nesiʾei) – Root: נשׂא (n-s-ʾ); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “All the leaders of”; Notes: Refers to prominent figures in the community.
- הָֽעֵדָ֔ה (haʿedah) – Root: עדה (ʿ-d-h); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “The congregation”; Notes: The gathered assembly of Yisra’el.
- וַיַּגִּ֖ידוּ (vayyaggidu) – Root: נגד (n-g-d); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they told”; Notes: Indicates their communication with Moshe.
- לְמֹשֶֽׁה׃ (le-Moshe) – Root: N/A; Form: Preposition + Proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Moshe is the recipient of their report.