וַיֹּ֥ואֶל מֹשֶׁ֖ה לָשֶׁ֣בֶת אֶת־הָאִ֑ישׁ וַיִּתֵּ֛ן אֶת־צִפֹּרָ֥ה בִתֹּ֖ו לְמֹשֶֽׁה׃
And Moshe consented to live with the man, and he gave Tsippora, his daughter, to Moshe.
Morphology
- וַיֹּ֥ואֶל (vayoʾel) – Root: אול (ʾ-w-l); Form: Verb, Hiphil, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he consented”; Notes: Indicates Moses agreeing or being willing.
- מֹשֶׁ֖ה (Mosheh) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moses”; Notes: Refers to the central figure in the narrative.
- לָשֶׁ֣בֶת (lashevet) – Root: ישׁב (y-sh-v); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct with preposition ל; Translation: “To dwell”; Notes: Describes Moses’ intention to stay.
- אֶת־הָאִ֑ישׁ (ʾet-haʾish) – Root: אישׁ (ʾ-ʾ-sh); Form: Direct object marker + Noun, ms with definite article; Translation: “With the man”; Notes: Refers to Reʿuʾel.
- וַיִּתֵּ֛ן (vayitten) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he gave”; Notes: Refers to Reʿuʾel’s action of giving Zipporah.
- אֶת־צִפֹּרָ֥ה (ʾet-Tsipporah) – Root: N/A; Form: Direct object marker + Proper noun, fs; Translation: “Zipporah”; Notes: Name of Reʿuʾel’s daughter.
- בִתֹּ֖ו (bitto) – Root: בת (b-t); Form: Noun, fs with 3ms suffix; Translation: “His daughter”; Notes: Refers to Zipporah’s relationship to Reʿuʾel.
- לְמֹשֶֽׁה (leMosheh) – Root: N/A; Form: Preposition + Proper noun; Translation: “To Moses”; Notes: Indicates the recipient of Zipporah as wife.