זָכֹ֛ור֩ אֶת־יֹ֥֨ום הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֹֽׁ֗ו׃
Remember the Sabbath day, to sanctify it.
Morphology
- זָכֹ֛ור (zakhor) – Root: זכר (z-k-r); Form: Verb, Qal, Infinitive absolute; Translation: “Remember”; Notes: Used to emphasize the act of remembrance or keeping in mind.
- אֶת־יֹ֥֨ום (et-yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular absolute; Translation: “The day”; Notes: Refers to the Sabbath day.
- הַשַּׁבָּ֖ת (ha-shabbat) – Root: שבת (sh-b-t); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The Sabbath”; Notes: Indicates the specific holy day of rest.
- לְקַדְּשֹֽׁו (le-qaddesho) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Preposition + Verb, Piel, Infinitive construct with 3ms suffix; Translation: “To sanctify it”; Notes: Refers to setting apart the Sabbath day as holy.