Exodus 23:33

לֹ֤א יֵשְׁבוּ֙ בְּאַרְצְךָ֔ פֶּן־יַחֲטִ֥יאוּ אֹתְךָ֖ לִ֑י כִּ֤י תַעֲבֹד֙ אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּֽי־יִהְיֶ֥ה לְךָ֖ לְמֹוקֵֽשׁ׃ פ

They shall not dwell in your land, lest they cause you to sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”

 

Morphology

  1. לֹ֤א יֵשְׁבוּ֙ (lo-yeshvu) – Root: ישב (y-sh-v); Form: Negative particle + Verb, Qal, Imperfect, 3mp; Translation: “They shall not dwell”; Notes: A prohibition against allowing foreign inhabitants to remain.
  2. בְּאַרְצְךָ֔ (be’artzekha) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct with 2ms suffix; Translation: “In your land”; Notes: Refers to the land given to the Israelites.
  3. פֶּן־יַחֲטִ֥יאוּ (pen-yakhti’u) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Conjunction + Verb, Hifil, Imperfect, 3mp; Translation: “Lest they cause you to sin”; Notes: Warns against influence leading to disobedience.
  4. אֹתְךָ֖ (otekha) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 2ms suffix; Translation: “You”; Notes: Indicates the direct object of the action.
  5. לִ֑י (li) – Root: לי (l-y); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “Against Me”; Notes: Refers to sinning against YHWH.
  6. כִּ֤י תַעֲבֹד֙ (ki-taʿavod) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 2ms; Translation: “For if you serve”; Notes: Conditional clause introducing the consequence of serving other gods.
  7. אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם (et-elohihem) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Direct object marker + Noun, masculine plural construct with 3mp suffix; Translation: “Their gods”; Notes: Refers to the gods of the foreign nations.
  8. כִּֽי־יִהְיֶ֥ה (ki-yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “For it will be”; Notes: Indicates the resulting danger.
  9. לְךָ֖ (lekha) – Root: ל (l); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “To you”; Notes: Directs the result personally.
  10. לְמֹוקֵֽשׁ (lemokeish) – Root: מוקש (m-q-sh); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “A snare”; Notes: Symbolizes a trap or entanglement.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.