וַ֠יֵּרָא מַלְאַ֨ךְ יְהֹוָ֥ה אֵלָ֛יו בְּלַבַּת־אֵ֖שׁ מִתֹּ֣וךְ הַסְּנֶ֑ה וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה הַסְּנֶה֙ בֹּעֵ֣ר בָּאֵ֔שׁ וְהַסְּנֶ֖ה אֵינֶ֥נּוּ אֻכָּֽל׃
And the angel of YHWH appeared to him in a flame of fire from the midst of the bush, and he looked, and behold, the bush was burning with fire, but the bush was not consumed.
Morphology
- וַ֠יֵּרָא (vayyera) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Niphal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And [he] appeared”; Notes: Describes the manifestation of the messenger.
- מַלְאַ֨ךְ (malʾakh) – Root: מלאך (m-l-ʾ-k); Form: Noun, ms; Translation: “messenger”; Notes: Refers to a divine or angelic figure.
- יְהֹוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to the covenant name of God.
- אֵלָ֛יו (ʾelav) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates the recipient of the appearance.
- בְּלַבַּת־אֵ֖שׁ (belabbat-esh) – Root: לבב (l-b-b); Form: Noun, fs construct + noun, fs; Translation: “in a flame of fire”; Notes: Describes the manner of the appearance.
- מִתֹּ֣וךְ (mitokh) – Root: תוך (t-w-k); Form: Preposition; Translation: “from the midst of”; Notes: Indicates the location of the flame.
- הַסְּנֶ֑ה (hasseneh) – Root: סנה (s-n-h); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “the bush”; Notes: Refers to the burning bush.
- וַיַּ֗רְא (vayyar) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “and he looked”; Notes: Indicates Mosheh’s reaction.
- וְהִנֵּ֤ה (vehinneh) – Root: N/A; Form: Interjection; Translation: “and behold”; Notes: Draws attention to the sight.
- הַסְּנֶה֙ (hasseneh) – Root: סנה (s-n-h); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “the bush”; Notes: Reiterates the object of focus.
- בֹּעֵ֣ר (boʿer) – Root: בער (b-ʿ-r); Form: Participle, ms; Translation: “burning”; Notes: Describes the state of the bush.
- בָּאֵ֔שׁ (baʾesh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Noun, fs with preposition; Translation: “with fire”; Notes: Specifies the medium of the burning.
- וְהַסְּנֶ֖ה (vehasseneh) – Root: סנה (s-n-h); Form: Conjunction + noun, ms with definite article; Translation: “but the bush”; Notes: Highlights the bush’s condition.
- אֵינֶ֥נּוּ (ʾenennu) – Root: אין (ʾ-y-n); Form: Particle of negation + 3ms suffix; Translation: “it was not”; Notes: Denotes the bush’s state.
- אֻכָּֽל (ʾukkal) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Pual, Perfect, 3ms; Translation: “consumed”; Notes: Indicates the miraculous nature of the event.