Exodus 3:9

וְעַתָּ֕ה הִנֵּ֛ה צַעֲקַ֥ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֣אָה אֵלָ֑י וְגַם־רָאִ֨יתִי֙ אֶת־הַלַּ֔חַץ אֲשֶׁ֥ר מִצְרַ֖יִם לֹחֲצִ֥ים אֹתָֽם׃

And now, behold, the cry of the children of Yisra’el has come to Me, and I have also seen the oppression with which the Mitsrayim oppress them.

Morphology

  1. וְעַתָּ֕ה (ve’atah) – Root: עתה (ʿ-t-h); Form: Conjunction + adverb; Translation: “And now”; Notes: Indicates a transition or emphasis on the present moment.
  2. הִנֵּ֛ה (hinneh) – Root: נה (n-h); Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Used to draw attention to what follows.
  3. צַעֲקַ֥ת (tsaʿaqat) – Root: צעק (ts-ʿ-q); Form: Noun, construct, fs; Translation: “cry of”; Notes: Refers to the cries or pleas of distress.
  4. בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל (benei-Yisra’el) – Root: בן (b-n) + שר (y-s-r); Form: Noun, mp construct + proper noun; Translation: “the children of Yisra’el”; Notes: Refers to the descendants of Yisra’el (Jacob).
  5. בָּ֣אָה (ba’ah) – Root: בוא (b-ʾ-w); Form: Verb, Qal, perfect, 3fs; Translation: “has come”; Notes: Describes an action completed in the past.
  6. אֵלָ֑י (elai) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “to Me”; Notes: Indicates the direction of the cry.
  7. וְגַם־רָאִ֨יתִי֙ (ve’gam-ra’iti) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Conjunction + verb, Qal, perfect, 1cs; Translation: “and I have also seen”; Notes: Emphasizes additional awareness or observation.
  8. אֶת־הַלַּ֔חַץ (et-hallaḥats) – Root: לחץ (l-ḥ-ts); Form: Direct object marker + noun, ms; Translation: “the oppression”; Notes: Refers to the affliction or pressure exerted on the Israelites.
  9. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  10. מִצְרַ֖יִם (Mitsrayim) – Root: מצר (m-ts-r); Form: Proper noun; Translation: “the Egyptians”; Notes: Refers to the people of Egypt.
  11. לֹחֲצִ֥ים (loḥatsim) – Root: לחץ (l-ḥ-ts); Form: Verb, Qal, participle, mp; Translation: “oppress”; Notes: Indicates ongoing action.
  12. אֹתָֽם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 3mp suffix; Translation: “them”; Notes: Refers to the children of Yisra’el.

 

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.