וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלָ֗יו מִ֣י שָׂ֣ם פֶּה֮ לָֽאָדָם֒ אֹ֚ו מִֽי־יָשׂ֣וּם אִלֵּ֔ם אֹ֣ו חֵרֵ֔שׁ אֹ֥ו פִקֵּ֖חַ אֹ֣ו עִוֵּ֑ר הֲלֹ֥א אָנֹכִ֖י יְהוָֽה׃
And YHWH said to him, “Who has made a mouth for man? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, YHWH?
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal, imperfect, 3ms, waw-consecutive; Translation: “And He said”; Notes: A narrative continuation verb introducing YHWH’s speech.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, indicating the divine name.
- אֵלָ֗יו (elav) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “To him”; Notes: Marks the direct recipient of YHWH’s speech.
- מִ֣י (mi) – Root: מי (m-y); Form: Interrogative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces a rhetorical question.
- שָׂ֣ם (sam) – Root: שים (s-y-m); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “Made”; Notes: Refers to the act of creating or assigning.
- פֶּה֮ (peh) – Root: פה (p-h); Form: Noun, ms, absolute; Translation: “Mouth”; Notes: Represents the faculty of speech.
- לָֽאָדָם֒ (la-adam) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Preposition with noun, ms, absolute; Translation: “For man”; Notes: Indicates the object of the rhetorical question.
- אֹ֚ו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Used to list possibilities.
- מִֽי־יָשׂ֣וּם (mi-yasum) – Root: שים (s-y-m); Form: Interrogative + Qal, imperfect, 3ms; Translation: “Who makes”; Notes: A continuation of the rhetorical questioning.
- אִלֵּ֔ם (illem) – Root: אלם (ʾ-l-m); Form: Noun, ms, absolute; Translation: “Mute”; Notes: Describes a condition of being unable to speak.
- אֹ֣ו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Continuation of the list.
- חֵרֵ֔שׁ (ḥeres) – Root: חרש (ḥ-r-sh); Form: Noun, ms, absolute; Translation: “Deaf”; Notes: Indicates lack of hearing.
- אֹ֥ו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Further continuation of the list.
- פִקֵּ֖חַ (piqe’aḥ) – Root: פקח (p-q-ḥ); Form: Noun, ms, absolute; Translation: “Seeing”; Notes: Describes one with sight.
- אֹ֣ו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Further listing conjunction.
- עִוֵּ֑ר (ʿivver) – Root: עור (ʿ-w-r); Form: Noun, ms, absolute; Translation: “Blind”; Notes: Denotes lack of sight.
- הֲלֹ֥א (halo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Interrogative particle; Translation: “Is it not”; Notes: Used for rhetorical emphasis.
- אָנֹכִ֖י (anokhi) – Root: אנכ (ʾ-n-k); Form: Pronoun, 1cs; Translation: “I”; Notes: YHWH identifies Himself as the doer of these acts.
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name signifying God’s sovereignty.