וְעַתָּ֖ה לֵ֑ךְ וְאָנֹכִי֙ אֶֽהְיֶ֣ה עִם־פִּ֔יךָ וְהֹורֵיתִ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּֽר׃
And now, go, and I will be with your mouth and teach you what you shall speak.”
Morphology
- וְעַתָּ֖ה (ve-ʿattah) – Root: עתה (ʿ-t-h); Form: Conjunction + adverb; Translation: “And now”; Notes: Indicates the current moment with a conjunction.
- לֵ֑ךְ (lekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal, imperative, 2ms; Translation: “Go”; Notes: A direct command to Moshe.
- וְאָנֹכִי֙ (ve-anokhi) – Root: אנכ (ʾ-n-k); Form: Conjunction + pronoun, 1cs; Translation: “And I”; Notes: The speaker (YHWH) emphasizes His presence.
- אֶֽהְיֶ֣ה (ehyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal, imperfect, 1cs; Translation: “I will be”; Notes: Expresses future intention or assurance.
- עִם־פִּ֔יךָ (ʿim-pikha) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition + noun with 2ms suffix; Translation: “With your mouth”; Notes: Indicates divine assistance in Moshe’s speech.
- וְהֹורֵיתִ֖יךָ (ve-horētikha) – Root: ירה (y-r-h); Form: Hiphil, perfect, 1cs + 2ms suffix; Translation: “And I will teach you”; Notes: Highlights YHWH’s guidance.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “What”; Notes: Introduces the content of the teaching.
- תְּדַבֵּֽר (tedabber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Piel, imperfect, 2ms; Translation: “You shall speak”; Notes: Refers to Moshe’s future declarations.