Exodus 4:2

וַיֹּ֧אמֶר אֵלָ֛יו יְהוָ֖ה מַה־זֶּ֣ה בְיָדֶ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר מַטֶּֽה׃

YHWH said to him, “What is that in your hand?” And he said, “A staff.”

Morphology

  1. וַיֹּ֧אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Conjunction + verb, Qal, Wayyiqtol (consecutive imperfect), 3ms; Translation: “And He said”; Notes: Introduces YHWH’s speech.
  2. אֵלָ֛יו (elav) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates the recipient of YHWH’s words, Moshe.
  3. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
  4. מַה־זֶּ֣ה (mah-zeh) – Root: מה + זה (m-h, z-h); Form: Interrogative + demonstrative pronoun, ms; Translation: “What is this”; Notes: Opens a question about the object in Moshe’s hand.
  5. בְיָדֶ֑ךָ (be-yadekha) – Root: יד (y-d); Form: Preposition + noun, fs, with 2ms suffix; Translation: “in your hand”; Notes: Specifies the location of the object.
  6. וַיֹּ֖אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Conjunction + verb, Qal, Wayyiqtol (consecutive imperfect), 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Indicates Moshe’s response.
  7. מַטֶּֽה (matteh) – Root: מטה (m-t-h); Form: Noun, ms; Translation: “A staff”; Notes: Refers to the object in Moshe’s hand.

 

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.