וַיֹּ֨אמֶר֙ הַשְׁלִיכֵ֣הוּ אַ֔רְצָה וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ אַ֖רְצָה וַיְהִ֣י לְנָחָ֑שׁ וַיָּ֥נָס מֹשֶׁ֖ה מִפָּנָֽיו׃
He said, “Throw it to the ground,” so he threw it to the ground, and it became a serpent, and Moshe fled from it.
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Conjunction + verb, Qal, Wayyiqtol (consecutive imperfect), 3ms; Translation: “He said”; Notes: YHWH commands Moshe.
- הַשְׁלִיכֵ֣הוּ (hashlikhehu) – Root: שלך (sh-l-kh); Form: Hifil, imperative, ms + 3ms suffix; Translation: “Throw it”; Notes: A direct command from YHWH to Moshe.
- אַ֔רְצָה (artzah) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun, fs, with directional suffix; Translation: “to the ground”; Notes: Specifies the direction of the action.
- וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ (va-yashlikhehu) – Root: שלך (sh-l-kh); Form: Conjunction + verb, Hifil, Wayyiqtol, 3ms + 3ms suffix; Translation: “And he threw it”; Notes: Moshe obeys YHWH’s command.
- אַ֖רְצָה (artzah) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun, fs, with directional suffix; Translation: “to the ground”; Notes: Reiterates the location of the action.
- וַיְהִ֣י (va-yehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + verb, Qal, Wayyiqtol, 3ms; Translation: “And it became”; Notes: Indicates a transformation.
- לְנָחָ֑שׁ (le-nachash) – Root: נחש (n-ḥ-sh); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “A serpent”; Notes: Describes the result of the transformation.
- וַיָּ֥נָס (va-yanas) – Root: נוס (n-w-s); Form: Conjunction + verb, Qal, Wayyiqtol, 3ms; Translation: “And he fled”; Notes: Moshe reacts with fear.
- מֹשֶׁ֖ה (Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Subject of the verb “fled.”
- מִפָּנָֽיו (mi-panav) – Root: פנים (p-n-y-m); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “From it”; Notes: Indicates Moshe’s flight from the serpent.