Exodus 4:30

וַיְדַבֵּ֣ר אַהֲרֹ֔ן אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָאֹתֹ֖ת לְעֵינֵ֥י הָעָֽם׃

And Aharon spoke all the words which YHWH had spoken to Moshe, and he performed the signs in the sight of the people.

 

Morphology

  1. וַיְדַבֵּ֣ר (vayedabber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Piel imperfect with vav consecutive, 3ms; Translation: “And he spoke”; Notes: Indicates intensified action, typical of the Piel stem.
  2. אַהֲרֹ֔ן (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: Subject of the verb.
  3. אֵ֚ת (et) – Form: Direct object marker; Notes: Marks “all the words” as the direct object of “spoke.”
  4. כָּל־הַדְּבָרִ֔ים (kol-haddevarim) – Root: דבר (d-b-r); Form: Noun, plural, construct; Translation: “All the words of”; Notes: Construct chain modifying “which YHWH had spoken.”
  5. אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר (asher-dibber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Piel perfect, 3ms; Translation: “Which had spoken”; Notes: Relative clause specifying “YHWH.”
  6. יְהוָ֖ה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of “had spoken.”
  7. אֶל־מֹשֶׁ֑ה (el-Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun with preposition; Translation: “To Moshe”; Notes: Indicates the recipient of YHWH’s words.
  8. וַיַּ֥עַשׂ (vayyaʿas) – Root: עשׂה (ʿ-s-h); Form: Qal imperfect with vav consecutive, 3ms; Translation: “And he performed”; Notes: Sequential action following the speaking.
  9. הָאֹתֹ֖ת (haʾotot) – Root: אות (ʾ-w-t); Form: Noun, plural, definite; Translation: “The signs”; Notes: Refers to the miraculous signs given by YHWH.
  10. לְעֵינֵ֥י (leʿeiney) – Root: עין (ʿ-y-n); Form: Noun, dual, construct with preposition; Translation: “In the sight of”; Notes: Indicates visibility to the people.
  11. הָעָֽם (haʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, singular, definite; Translation: “The people”; Notes: Directly references the children of Yisrael.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.