Exodus 8:4 (Exodus 8:8)

וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֗ן וַיֹּ֨אמֶר֙ הַעְתִּ֣ירוּ אֶל־יְהוָ֔ה וְיָסֵר֙ הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים מִמֶּ֖נִּי וּמֵֽעַמִּ֑י וַאֲשַׁלְּחָה֙ אֶת־הָעָ֔ם וְיִזְבְּח֖וּ לַיהוָֽה׃

And Parʿo called to Moshe and to Aharon and said, “Plead with YHWH to remove the frogs from me and from my people, and I will send the people, and they will sacrifice to YHWH.”

 

Morphology

  1. וַיִּקְרָ֨א (vayyiqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he called”; Notes: Indicates summoning or calling out.
  2. פַרְעֹ֜ה (Parʿo) – Root: פרע (p-r-ʿ); Form: Proper noun; Translation: “Parʿo”; Notes: Refers to the Egyptian king.
  3. לְמֹשֶׁ֣ה (le-Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Indicates the recipient of the call.
  4. וּֽלְאַהֲרֹ֗ן (u-le-Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Conjunction + preposition + proper noun; Translation: “And to Aharon”; Notes: Adds Aharon as another recipient.
  5. וַיֹּ֨אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Parʿo’s speech.
  6. הַעְתִּ֣ירוּ (haʿtiru) – Root: עתר (ʿ-t-r); Form: Verb, Hifil, Imperative, 2mp; Translation: “Plead”; Notes: Refers to interceding or praying earnestly.
  7. אֶל־יְהוָ֔ה (el-YHWH) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Specifies the deity being addressed.
  8. וְיָסֵר֙ (ve-yaser) – Root: סור (s-w-r); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And remove”; Notes: Refers to taking away or removing.
  9. הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים (ha-tsefardeʿim) – Root: צפרדע (ts-f-r-d-ʿ); Form: Noun, mp with definite article; Translation: “The frogs”; Notes: Refers to the subject of the second plague.
  10. מִמֶּ֖נִּי (mimmenni) – Root: מן (m-n); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “From me”; Notes: Indicates removal from Parʿo himself.
  11. וּמֵֽעַמִּ֑י (u-me-ʿammi) – Root: עם (ʿ-m); Form: Conjunction + preposition + 1cs suffix; Translation: “And from my people”; Notes: Refers to the Egyptians collectively.
  12. וַאֲשַׁלְּחָה֙ (va-ʾashalleḥa) – Root: שלח (sh-l-ḥ); Form: Verb, Piel, Imperfect, 1cs with vav consecutive; Translation: “And I will send”; Notes: Indicates Parʿo’s promise to release the Israelites.
  13. אֶת־הָעָ֔ם (et-ha-ʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Direct object marker + noun, ms with definite article; Translation: “The people”; Notes: Refers to the Israelites.
  14. וְיִזְבְּח֖וּ (ve-yizbeḥu) – Root: זבח (z-b-ḥ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they will sacrifice”; Notes: Refers to offering sacrifices in worship.
  15. לַיהוָֽה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Specifies the deity to whom sacrifices will be offered.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.