וּבְלֶ֨כֶת֙ הַֽחַיֹּ֔ות יֵלְכ֥וּ הָאֹופַנִּ֖ים אֶצְלָ֑ם וּבְהִנָּשֵׂ֤א הַֽחַיֹּות֙ מֵעַ֣ל הָאָ֔רֶץ יִנָּשְׂא֖וּ הָאֹופַנִּֽים׃
And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from upon the earth, the wheels were lifted up.
Morphology
- וּבְלֶכֶת (u-velekhet) – Root: הלך; Form: Conjunction + preposition בְּ + Qal infinitive construct; Translation: “and when … went”; Notes: Temporal construction, marking the time of the creatures’ movement.
- הַחַיֹּות (ha-ḥayyot) – Root: חיה; Form: Noun feminine plural with article; Translation: “the living creatures”; Notes: Refers to the beings of the vision, grammatically feminine plural.
- יֵלְכוּ (yeleku) – Root: הלך; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they went”; Notes: Refers to the wheels’ movement in parallel with the creatures.
- הָאֹופַנִּים (ha-ʾofannim) – Root: אופן; Form: Noun masculine plural with article; Translation: “the wheels”; Notes: Visionary wheels associated with the living beings.
- אֶצְלָם (etzlam) – Root: אצל; Form: Preposition אֵצֶל + third person masculine plural suffix; Translation: “beside them”; Notes: Denotes spatial closeness between wheels and creatures.
- וּבְהִנָּשֵׂא (u-ve-hinnaseʾ) – Root: נשא; Form: Conjunction + preposition בְּ + Niphal infinitive construct; Translation: “and when were lifted up”; Notes: Marks passive lifting of the creatures from the earth.
- הַחַיֹּות (ha-ḥayyot) – Root: חיה; Form: Noun feminine plural with article; Translation: “the living creatures”; Notes: Subject again, repeated for clarity in parallelism.
- מֵעַל (me-ʿal) – Root: על; Form: Preposition מִן + עַל; Translation: “from upon”; Notes: Indicates separation or lifting away.
- הָאָרֶץ (ha-ʾarets) – Root: ארץ; Form: Noun feminine singular with article; Translation: “the earth”; Notes: Contrasts the heavenly movement of the creatures with the earthly realm.
- יִנָּשְׂאוּ (yinnaseʾu) – Root: נשא; Form: Niphal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they were lifted up”; Notes: Passive verb matching the lifting of the creatures, now applied to the wheels.
- הָאֹופַנִּים (ha-ʾofannim) – Root: אופן; Form: Noun masculine plural with article; Translation: “the wheels”; Notes: Final subject of the clause, lifted together with the creatures.