Ezekiel 12:6

לְעֵ֨ינֵיהֶ֜ם עַל־כָּתֵ֤ף תִּשָּׂא֙ בָּעֲלָטָ֣ה תֹוצִ֔יא פָּנֶ֣יךָ תְכַסֶּ֔ה וְלֹ֥א תִרְאֶ֖ה אֶת־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־מֹופֵ֥ת נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

In their sight upon the shoulder you shall carry, in the darkness you shall bring out; your face you shall cover, and you shall not see the land, for as a sign I have set you to the house of Yisraʾel.”

 

Morphology

  1. לְעֵינֵיהֶם (le-ʿeinehem) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition לְ + noun feminine dual with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “in their sight”; Notes: Emphasizes visible prophetic action.
  2. עַל (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Introduces the object carried.
  3. כָּתֵף (katef) – Root: כתף (katef); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “shoulder”; Notes: Refers to the physical act of carrying.
  4. תִּשָּׂא (tissa) – Root: נשא (nasaʾ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall carry”; Notes: Future/imperatival sense as instruction.
  5. בָּעֲלָטָה (ba-ʿalatah) – Root: עלט (ʿalat); Form: Preposition בְּ + definite noun feminine singular; Translation: “in the darkness”; Notes: Indicates time/manner of movement.
  6. תֹוצִיא (totzi) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall bring out”; Notes: Hifil is causative: cause to go out.
  7. פָּנֶיךָ (panekha) – Root: פנה (panim); Form: Noun masculine plural (plural of respect) with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your face”; Notes: Refers to concealment of the prophet’s identity.
  8. תְכַסֶּה (tekhasseh) – Root: כסׂה (kasah); Form: Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall cover”; Notes: Intensive nuance of concealment.
  9. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates following verb.
  10. תִרְאֶה (tirʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall see”; Notes: Expresses prohibition or prevention.
  11. אֶת־הָאָרֶץ (et-ha-aretz) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Direct object marker + definite noun feminine singular; Translation: “the land”; Notes: Refers to the visible land around.
  12. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for / because”; Notes: Provides the reason.
  13. מֹופֵת (mofet) – Root: יפת (uncertain root, common form מֹופֵת); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “sign”; Notes: Often denotes a portent, symbol, or wonder.
  14. נְתַתִּיךָ (netattikha) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “I have set you”; Notes: YHWH’s commissioning action.
  15. לְבֵית (le-beit) – Root: בית (bayit); Form: Preposition לְ + noun masculine singular construct; Translation: “to the house of”; Notes: Introduces indirect object of the sign.
  16. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the covenant people.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.