וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֥ם הַשַּׁ֛עַר מֵהַבַּ֖יִת קָנֶ֥ה אֶחָֽד׃
And he measured the vestibule of the gate, from the house, one reed.
Morphology
- וַיָּמָד (va-yāmād) – Root: מדד (mādad); Form: Conjunction וְ + Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he measured”; Notes: Indicates continuation of the visionary man’s careful measurement of the temple architecture.
- אֶת־ (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker; Translation: “(marks the direct object)”; Notes: Introduces the object being measured, the vestibule.
- אֻלָם (ʾūlām) – Root: אול (ʾūl); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “vestibule” / “porch”; Notes: Refers to the entrance hall of the temple gate, connecting outer and inner spaces.
- הַשַּׁעַר (ha-shaʿar) – Root: שׁער (shaʿar); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “of the gate”; Notes: Specifies that the vestibule belongs to or fronts the gate structure.
- מֵהַבַּיִת (me-ha-bayit) – Root: בית (bayit); Form: Preposition מִן + definite noun masculine singular; Translation: “from the house”; Notes: Indicates orientation—the vestibule facing toward the temple proper.
- קָנֶה (qāneh) – Root: קנה (qanāh); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a reed”; Notes: Measurement unit equivalent to six long cubits, used throughout Ezekiel’s temple vision.
- אֶחָד (eḥād) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Numeral masculine singular; Translation: “one”; Notes: Expresses exact measurement of one reed in length or width, indicating uniform divine design.