וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֤ם הַשַּׁ֨עַר֙ שְׁמֹנֶ֣ה אַמֹּ֔ות וְאֵילָו שְׁתַּ֣יִם אַמֹּ֑ות וְאֻלָ֥ם הַשַּׁ֖עַר מֵהַבָּֽיִת׃
And he measured the vestibule of the gate, eight cubits, and its pillars two cubits, and the vestibule of the gate was toward the house.
Morphology
- וַיָּמָד (va-yāmād) – Root: מדד (mādad); Form: Conjunction וְ + Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he measured”; Notes: The visionary man continues measuring specific parts of the temple gate complex.
- אֶת־ (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker; Translation: “(marks the direct object)”; Notes: Introduces the measured element, the vestibule.
- אֻלָם (ʾūlām) – Root: אול (ʾūl); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “vestibule” / “porch”; Notes: Refers to the entrance hall in front of the gate passageway.
- הַשַּׁעַר (ha-shaʿar) – Root: שׁער (shaʿar); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “of the gate”; Notes: Identifies the vestibule as belonging to the eastern gate structure.
- שְׁמֹנֶה (shemōneh) – Root: שׁמן (shāman); Form: Numeral; Translation: “eight”; Notes: Specifies the vestibule’s measured length in cubits.
- אַמֹּות (ʾammōt) – Root: אמה (ʾammāh); Form: Noun feminine plural; Translation: “cubits”; Notes: Standard unit of measurement; roughly 45–52 cm per cubit.
- וְאֵילָו (ve-ʾēilāv) – Root: איל (ʾayil); Form: Conjunction וְ + noun masculine plural construct + suffix 3ms; Translation: “and its pillars”; Notes: Refers to supporting posts or columns framing the vestibule.
- שְׁתַּיִם (shetayim) – Root: שׁנים (shenayim); Form: Numeral feminine; Translation: “two”; Notes: Measurement of the pillars—each two cubits thick or wide.
- אַמֹּות (ʾammōt) – Root: אמה (ʾammāh); Form: Noun feminine plural; Translation: “cubits”; Notes: Repeats the measurement unit for precision.
- וְאֻלָם (ve-ʾūlām) – Root: אול (ʾūl); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular absolute; Translation: “and the vestibule”; Notes: Resumes focus on the vestibule for orientation statement.
- הַשַּׁעַר (ha-shaʿar) – Root: שׁער (shaʿar); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “of the gate”; Notes: Refers again to the eastern gate structure being described.
- מֵהַבָּיִת (me-ha-bayit) – Root: בית (bayit); Form: Preposition מִן + definite noun masculine singular; Translation: “from the house”; Notes: Indicates the vestibule faced toward the temple building proper, showing its inner orientation.