Ezekiel 45:8

לָאָ֛רֶץ יִֽהְיֶה־לֹּ֥ו לַֽאֲחֻזָּ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹא־יֹונ֨וּ עֹ֤וד נְשִׂיאַי֙ אֶת־עַמִּ֔י וְהָאָ֛רֶץ יִתְּנ֥וּ לְבֵֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל לְשִׁבְטֵיהֶֽם׃ ס

The land shall be to him for a possession in Yisraʾel, and My princes shall no longer oppress My people, and they shall give the land to the house of Yisraʾel according to their tribes.
 

Morphology

  1. לָאָרֶץ (la-ʾaretz) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Preposition לְ + definite noun feminine singular; Translation: “to the land”; Notes: Marks direction or relation, referring to the territory of Yisraʾel.
  2. יִהְיֶה־לּוֹ (yihyeh-lo) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular + prepositional suffix ל + third masculine singular; Translation: “shall be to him”; Notes: Denotes possession—what belongs or is assigned to him.
  3. לַאֲחֻזָּה (la-ʾaḥuzzah) – Root: אחז (ʾaḥaz); Form: Preposition לְ + noun feminine singular; Translation: “for a possession”; Notes: Describes a permanent inheritance or landholding.
  4. בְּיִשְׂרָאֵל (be-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Preposition בְּ + proper noun; Translation: “in Yisraʾel”; Notes: Locative sense, referring to the land or nation of Yisraʾel.
  5. וְלֹא־ (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates the following verb clause.
  6. יֹונ֨וּ (yonu) – Root: ינה (yanah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall oppress”; Notes: Refers to unjust treatment or exploitation, here prohibited for YHWH’s princes.
  7. עֹוד (ʿod) – Root: עוד (ʿod); Form: Adverb; Translation: “anymore” or “again”; Notes: Denotes cessation of a previous condition—no longer oppressing.
  8. נְשִׂיאַי (nesiʾai) – Root: נשא (nasaʾ); Form: Noun masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “My princes”; Notes: Denotes ruling officials or leaders of YHWH’s people.
  9. אֶת־ (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker; Translation: —; Notes: Introduces the direct object “My people.”
  10. עַמִּי (ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “My people”; Notes: Refers to YHWH’s covenant nation, the people of Yisraʾel.
  11. וְהָאָרֶץ (ve-ha-ʾaretz) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Conjunction וְ + definite noun feminine singular; Translation: “and the land”; Notes: Subject of the following clause, indicating redistribution.
  12. יִתְּנוּ (yitnu) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall give”; Notes: Describes the action of apportioning the land among the tribes.
  13. לְבֵית־ (le-beit) – Root: בית (bayit); Form: Preposition לְ + noun masculine singular construct; Translation: “to the house of”; Notes: Indicates the collective family or nation of Yisraʾel.
  14. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the national community descended from Yaʿaqov.
  15. לְשִׁבְטֵיהֶם (le-shivtehem) – Root: שבט (shevet); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “according to their tribes”; Notes: Indicates equitable distribution among the twelve tribes of Yisraʾel.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.