Ezekiel 8:1

וַיְהִ֣י בַּשָּׁנָ֣ה הַשִּׁשִּׁ֗ית בַּשִּׁשִּׁי֙ בַּחֲמִשָּׁ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ אֲנִי֙ יֹושֵׁ֣ב בְּבֵיתִ֔י וְזִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה יֹושְׁבִ֣ים לְפָנָ֑י וַתִּפֹּ֤ל עָלַי֙ שָׁ֔ם יַ֖ד אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃

And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, as I sat in my house and the elders of Yehuda sat before me, that there fell upon me there the hand of my Lord YHWH.

 

Morphology

  1. וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “and it came to pass”; Notes: Standard narrative introduction formula.
  2. בַּשָּׁנָה (ba-shanah) – Root: שׁנה; Form: Preposition ב + definite article + noun feminine singular; Translation: “in the year”; Notes: Marks the temporal setting.
  3. הַשִּׁשִּׁית (ha-shishit) – Root: שׁשׁ; Form: Ordinal adjective feminine singular with definite article; Translation: “the sixth”; Notes: Refers to the sixth year.
  4. בַּשִּׁשִּׁי (ba-shishi) – Root: שׁשׁ; Form: Preposition ב + definite article + ordinal adjective masculine singular; Translation: “in the sixth”; Notes: Refers to the sixth month.
  5. בַּחֲמִשָּׁה (ba-ḥamishah) – Root: חמשׁ; Form: Preposition ב + numeral masculine singular absolute; Translation: “on the fifth”; Notes: Indicates the day of the month.
  6. לַחֹדֶשׁ (la-ḥodesh) – Root: חדשׁ; Form: Preposition ל + noun masculine singular with definite article; Translation: “of the month”; Notes: Completes the date reference.
  7. אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic subject marker.
  8. יֹושֵׁב (yoshev) – Root: ישׁב; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “was sitting”; Notes: Describes continuous action.
  9. בְּבֵיתִי (be-veiti) – Root: בית; Form: Preposition ב + noun masculine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “in my house”; Notes: Ezekiel’s personal location.
  10. וְזִקְנֵי (ve-ziqnei) – Root: זקן; Form: Conjunction + noun masculine plural construct; Translation: “and the elders of”; Notes: Leaders of the community.
  11. יְהוּדָה (Yehudah) – Root: ידה; Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the tribe/kingdom of Judah.
  12. יֹושְׁבִים (yoshevim) – Root: ישׁב; Form: Qal participle masculine plural; Translation: “were sitting”; Notes: Continuous action of the elders.
  13. לְפָנָי (le-fanai) – Root: פנה; Form: Preposition ל + noun masculine plural construct + 1st person singular suffix; Translation: “before me”; Notes: Indicates position of respect or attendance.
  14. וַתִּפֹּל (va-tippol) – Root: נפל; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person feminine singular; Translation: “and there fell”; Notes: Describes divine power falling upon Ezekiel.
  15. עָלַי (ʿalay) – Root: על; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “upon me”; Notes: Marks Ezekiel as the recipient.
  16. שָׁם (sham) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Locative marker, in that specific place.
  17. יַד (yad) – Root: יד; Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “hand”; Notes: Figurative for power or control.
  18. אֲדֹנָי (Adonai) – Root: אדן; Form: Proper noun masculine plural of majesty; Translation: “my Lord”; Notes: Refers reverently to God.
  19. יְהֹוִה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.