Ezekiel 8:2

וָאֶרְאֶ֗ה וְהִנֵּ֤ה דְמוּת֙ כְּמַרְאֵה־אֵ֔שׁ מִמַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֛יו וּלְמַ֖טָּה אֵ֑שׁ וּמִמָּתְנָ֣יו וּלְמַ֔עְלָה כְּמַרְאֵה־זֹ֖הַר כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַֽלָה׃

And I saw, and behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire, and from his loins and upward, as the appearance of brightness, like the look of ḥashmal.

 

Morphology

  1. וָאֶרְאֶה (va-ʾerʾeh) – Root: ראה; Form: Qal wayyiqtol 1st person singular; Translation: “and I saw”; Notes: Ezekiel’s visionary perception.
  2. וְהִנֵּה (ve-hinneh) – Root: הנה; Form: Interjection; Translation: “and behold”; Notes: Marks the sudden appearance of a vision.
  3. דְמוּת (demut) – Root: דמה; Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “a likeness”; Notes: A resemblance, not exact form.
  4. כְּמַרְאֵה־ (ke-marʾeh) – Root: ראה; Form: Preposition כ + noun masculine singular construct; Translation: “as the appearance of”; Notes: Comparative expression.
  5. אֵשׁ (ʾesh) – Root: אשׁ; Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “fire”; Notes: Symbol of divine presence and consuming power.
  6. מִמַּרְאֵה (mi-marʾeh) – Root: ראה; Form: Preposition מ + noun masculine singular construct; Translation: “from the appearance of”; Notes: Marks the source of perception.
  7. מָתְנָיו (motnav) – Root: מתן; Form: Noun masculine plural construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his loins”; Notes: Central part of the body, symbolic of strength.
  8. וּלְמַטָּה (u-le-mattah) – Root: מטה; Form: Conjunction + preposition + adverb; Translation: “and downward”; Notes: Indicates direction.
  9. אֵשׁ (ʾesh) – Root: אשׁ; Form: Noun feminine singular absolute (repetition); Translation: “fire”; Notes: Stresses fiery appearance.
  10. וּמִמָּתְנָיו (u-mi-motnav) – Root: מתן; Form: Conjunction + preposition מ + noun masculine plural construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and from his loins”; Notes: Parallel directional emphasis.
  11. וּלְמַעְלָה (u-le-maʿlah) – Root: עלה; Form: Conjunction + preposition + adverb; Translation: “and upward”; Notes: Opposite directional perspective.
  12. כְּמַרְאֵה־ (ke-marʾeh) – Root: ראה; Form: Preposition כ + noun masculine singular construct; Translation: “as the appearance of”; Notes: Comparative description repeated.
  13. זֹהַר (zohar) – Root: זהר; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “brightness”; Notes: Radiance, shining light.
  14. כְּעֵין (ke-ʿein) – Root: עין; Form: Preposition כ + noun feminine singular absolute; Translation: “like the look of”; Notes: Used for simile.
  15. הַחַשְׁמַלָה (ha-ḥashmalah) – Root: חשׁמל; Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “the ḥashmal”; Notes: A mysterious radiant substance seen in Ezekiel’s visions, often rendered “electrum” or “glowing metal.”

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.