Genesis 1:3

ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור׃

Gen 1:3 [Samaritan]
ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור׃
And Elohim said, “Let there be light.” And there was light.

Gen 1:3 [Masoretic]
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אֹור וַֽיְהִי־אֹֽור׃
And Elohim said, “Let there be light.” And there was light.

Gen 1:3 [Targum Onkelos]
וַאֲמַר יְיָ יְהֵי נְהוֹרָא וַהֲוָה נְהוֹרָא׃
And YeYa said, “Let there be light.” And there was light.

Gen 1:3 [Samaritan Targum]
ואמר אלהה הוה נהר והוה נהר:
And Elaha said, “Let there be light.” And there was light.

Gen 1:3 [Peshitta]
ܘܐܡܼܪ ܐܠܗܐ ܢܗܘܐ ܢܘܗܪܐ܂ ܘܗܘܼܐ ܢܘܗܪܐ܂
And Alaha said, “Let there be light.” And there was light.

Gen 1:3 [Septuagint]
Καὶ εἶπεν ὁ Θεός Γενηθήτω φῶς. καὶ ἐγένετο φῶς.
And God said, “Let there be light.” And there was light.

Gen 1:3 [Aquila of Sinope]
γενεσθω φως· και εγενετο φως.

Gen 1:3 [Symmachus]
εστω φως· και εγενετο φως.

Gen 1:3 [Theodotion]
γενηθήτω φῶς· καὶ ἐγένετο φῶς.

Gen 1:3 [Old Latin]
Et dixit Deus : Fiat lux. Et facta est lux.
And God said, “Let there be light.” And there was light.

Gen 1:3 [Vulgate]
Dixitque Deus fiat lux et facta est lux.
And God said, “Let there be light.” And there was light.

 

וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י אֹ֑ור וַֽיְהִי־אֹֽור׃

And God said, “Let there be light,” and there was light.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֥אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And He said”; Notes: Indicates a declarative action by Elohim.
  2. אֱלֹהִ֖ים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural in form but singular in meaning; Translation: “Elohim”; Notes: Refers to the divine creator.
  3. יְהִ֣י (yehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, Jussive, 3ms; Translation: “Let there be”; Notes: Expresses a command or wish.
  4. אֹ֑ור (ʾor) – Root: אור (ʾ-w-r); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Light”; Notes: Refers to the physical or metaphorical illumination.
  5. וַֽיְהִי (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And there was”; Notes: Indicates the realization of the command.
  6. אֹֽור׃ (ʾor) – Root: אור (ʾ-w-r); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Light”; Notes: Repeats the fulfillment of Elohim’s declaration.

 

Critical Apparatus :

Samaritan Pentateuch

von Gall Gen 1:3

von Gall Gen 1:3

Tanakh MSS Examined

(1) Cod. Bodmer 21 (5v) (13th century AD)

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.