ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
Gen 10:14 [Samaritan]
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
Gen 10:14 [Masoretic] ס
וְֽאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃
Gen 10:14 [Targum Onkelos]
וְיַת פַּתְרוּסָאֵי וְיַת כַּסְלוּחָאֵי דִּנְפַקוּ מִתַּמָן פְּלִשְׁתָּאֵי וְיַת קְפּוּטְקָאֵי׃
Gen 10:14 [Peshitta]
ܘܠܦܬܪܘܣܝܡ ܘܠܟܣܠܘܚܝܡ܂ ܕܢܦܩܼܘ ܡܢ ܬܡܢ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܩܦܘܕܩ̈ܝܐ܂
Gen 10:14 [Septuagint]
καὶ τοὺς Πατροσωνιιμ καὶ τοὺς Χασλωνιιμ ὅθεν ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν Φυλιστιιμ καὶ τοὺς Καφθοριιμ
Gen 10:14 [Vulgate]
et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ ס
And Patrusim, and Kasluḥim, from whom came forth the Pelishtim, and Kaftorim.
Morphology
- וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים (wĕʾeṯ-paṯrūsîm) – Root: פתרוס (p-ṭ-r-s); Form: Conjunction וְ + direct object marker אֶת + proper noun, plural masculine; Translation: “and Pathrusim”; Notes: Refers to descendants or inhabitants of Pathros, a region in Upper Egypt.
- וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים (wĕʾeṯ-kaslūḥîm) – Root: כסלוח (k-s-l-ḥ); Form: Conjunction וְ + direct object marker אֶת + proper noun, plural masculine; Translation: “and Casluhim”; Notes: Refers to a people group associated with Egypt.
- אֲשֶׁ֨ר (ʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “from whom”; Notes: Introduces a clause describing the origin of the Philistines.
- יָצְא֥וּ (yāṣʾū) – Root: יצא (y-ṣ-ʾ); Form: Qal perfect, third plural masculine; Translation: “came forth”; Notes: Refers to the origin of the Philistines.
- מִשָּׁ֛ם (miššām) – Root: שם (š-m); Form: Preposition מִן + adverb שָׁם; Translation: “from there”; Notes: Indicates the source location.
- פְּלִשְׁתִּ֖ים (pəlištîm) – Root: פלשׁת (p-l-š-t); Form: Proper noun, plural masculine; Translation: “the Philistines”; Notes: Refers to a well-known group in the biblical narrative.
- וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים (wĕʾeṯ-kap̄tōrîm) – Root: כפתור (k-p-ṭ-r); Form: Conjunction וְ + direct object marker אֶת + proper noun, plural masculine; Translation: “and Caphtorim”; Notes: Refers to the people of Caphtor, possibly linked to Crete or nearby regions.