ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
Gen 10:23 [Samaritan]
ובני ארם עוץ וחויל גתר ומשא׃
* v.l. עוץ = חוץ
Gen 10:23 [Masoretic]
וּבְנֵי אֲרָם עוּץ וְחוּל וְגֶתֶר וָמַֽשׁ׃
Gen 10:23 [Targum Onkelos]
וּבְנֵי אֲרָם עוּץ וְחוּל וְגֶתֶר וָמַשׁ׃
Gen 10:23 [Peshitta]
ܘܒܢ̈ܝ ܐܪܡ܂ ܥܘܨ ܘܚܘܠ܂ ܘܓܬܪ ܘܡܫ܂
Gen 10:23 [Septuagint]
καὶ υἱοὶ Αραμ Ως καὶ Ουλ καὶ Γαθερ καὶ Μοσοχ
Gen 10:23 [Vulgate]
filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
וּבְנֵ֖י אֲרָ֑ם ע֥וּץ וְח֖וּל וְגֶ֥תֶר וָמַֽשׁ׃
And the sons of Aram: ʿUṣ, and Ḥul, and Gether, and Mash.
Morphology
- וּבְנֵ֖י (ūḇnē) – Root: בן (b-n); Form: Conjunction וְ + construct noun, plural masculine; Translation: “And the sons of”; Notes: Indicates descendants of Aram.
- אֲרָ֑ם (ʾărām) – Root: ארם (ʾ-r-m); Form: Proper noun; Translation: “Aram”; Notes: Refers to a son of Shem and progenitor of the Arameans.
- ע֥וּץ (ʿūṣ) – Root: עוץ (ʿ-w-ṣ); Form: Proper noun; Translation: “ʿUṣ”; Notes: Name of one of Aram’s sons.
- וְח֖וּל (wĕḥūl) – Root: חול (ḥ-w-l); Form: Conjunction וְ + proper noun; Translation: “and Ḥul”; Notes: Another son of Aram.
- וְגֶ֥תֶר (wĕgeṯer) – Root: גתֶר (g-t-r); Form: Conjunction וְ + proper noun; Translation: “and Gether”; Notes: A son of Aram, likely the progenitor of an ancient people.
- וָמַֽשׁ (wāmash) – Root: מש (m-š); Form: Conjunction וְ + proper noun; Translation: “and Mash”; Notes: Another descendant of Aram.