Genesis 11:7

הבה נרדה ונבלה שם שפתם אשר לא ישמעו איש שפת רעהו׃

Gen 11:7 [Samaritan]
הבה נרדה ונבלה שם שפתים אשר לא ישמע איש את שפת רעהו׃

Gen 11:7 [Masoretic]
הָבָה נֵֽרְדָה וְנָבְלָה שָׁם שְׂפָתָם אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמְעוּ אִישׁ שְׂפַת רֵעֵֽהוּ׃

Gen 11:7 [Targum Onkelos]
הָבוּ נִיתְגְּלִי וּנְבַלְבֵּיל תַּמָּן לִישַׁנְהוֹן דְּלָא יִשְׁמְעוּן אֵינָשׁ לִישָׁן חַבְרֵיהּ׃

Gen 11:7 [Peshitta]
ܬܘ ܢܚܘܬ ܘܢܿܦܠܓ ܬܡܿܢ ܠܫ̈ܢܐ܂ ܕܠܐ ܢܫܡܥܘܢ ܓܒܪ ܠܫܢ ܚܒܪܗ܂

Gen 11:7 [Septuagint]
δεῦτε καὶ καταβάντες συγχέωμεν ἐκεῖ αὐτῶν τὴν γλῶσσαν ἵνα μὴ ἀκούσωσιν ἕκαστος τὴν φωνὴν τοῦ πλησίον

Gen 11:7 [Vulgate]
venite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi sui

 

הָ֚בָה נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה שָׁ֖ם שְׂפָתָ֑ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ׃

Come, let us go down and confuse their language there, so that they will not understand each other’s speech.”

 

Morphology

  1. הָ֚בָה (hāḇāh) – Root: יהב (y-h-b); Form: Imperative, singular masculine; Translation: “Come”; Notes: An expression of intention or command.
  2. נֵֽרְדָ֔ה (nērdāh) – Root: ירד (y-r-d); Form: Qal imperfect, first person plural cohortative; Translation: “Let us go down”; Notes: Indicates a shared action.
  3. וְנָבְלָ֥ה (wənāḇəlāh) – Root: בלל (b-l-l); Form: Qal imperfect, first person plural cohortative with conjunction וְ; Translation: “and confuse”; Notes: Suggests intentional disruption.
  4. שָׁ֖ם (šām) – Root: שם (š-m); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Refers to the location of the event.
  5. שְׂפָתָ֑ם (śəp̄āṯām) – Root: שפה (ś-p-h); Form: Noun, singular feminine construct with third masculine plural suffix; Translation: “their language”; Notes: Refers to their mode of communication.
  6. אֲשֶׁר֙ (ʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “so that”; Notes: Introduces the purpose clause.
  7. לֹ֣א (lōʾ) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  8. יִשְׁמְע֔וּ (yišməʿū) – Root: שמע (š-m-ʿ); Form: Qal imperfect, third masculine plural; Translation: “they will understand”; Notes: Describes comprehension or hearing.
  9. אִ֖ישׁ (ʾīš) – Root: איש (ʾ-y-š); Form: Noun, singular masculine; Translation: “each man”; Notes: Refers to individuals among them.
  10. שְׂפַ֥ת (śəp̄aṯ) – Root: שפה (ś-p-h); Form: Noun, singular feminine construct; Translation: “the language of”; Notes: Linked with רֵעֵֽהוּ to denote mutual understanding.
  11. רֵעֵֽהוּ (rēʿēhū) – Root: רֵעַ (r-ʿ); Form: Noun, singular masculine construct with third masculine singular suffix; Translation: “his neighbor”; Notes: Refers to another person in the group.

 

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.