Genesis 2:2

ויכל אלהים ביום השביעי מלאכתו אשר עשה וישבת ביום השביעי מכל מלאכתו אשר עשה׃

Gen 2:2 [Samaritan]
ויכל אלהים ביום הששי מלאכתו אשר עשה וישבת ביום השביעי מכל מלאכתו אשר עשה׃
And on the sixth day Elohim completed His work which He had made; and He ceased on the seventh day from all His work which He had made.

Gen 2:2 [Masoretic]
וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתֹּו אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּשְׁבֹּת בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִכָּל־מְלַאכְתֹּו אֲשֶׁר עָשָֽׂה׃
And on the seventh day Elohim completed His work which He had made; and He ceased on the seventh day from all His work which He had made.

Gen 2:2 [Targum Onkelos]
וְשֵׁיצִי יְיָ בְּיוֹמָא שְׁבִיעָאָה עִיבִידְתֵיהּ דַּעֲבַד וְנָח בְּיוֹמָא שְׁבִיעָאָה מִכָּל עִיבִידְתֵיהּ דַּעֲבַד:
And on the seventh day YeYa completed His work which He had made; and He ceased on the seventh day from all His work which He had made.

Gen 2:2 [Samaritan Targum]
וכלל אלה ביומה שתיתה פלענתה דעבד ובטל ביומה שביעה כלול פלענתה דעבד:
And on the sixth day Elah completed His work which He had made; and He ceased on the seventh day from all His work which He had made.

Gen 2:2 [Peshitta]
ܘܫܿܠܡ ܐܠܗܐ ܒܝܘܡܐ ܫܬܝܬܝܐ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܥܒܼܕ ܘܐܬܬܢܝܚ ܒܝܘܡܐ ܫܒܝܥܝܐ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܥܒܼܕ܂
And on the sixth day Alaha completed His work which He had made; and He ceased on the seventh day from all His work which He had made.

Gen 2:2 [Septuagint]
Καὶ συνετέλεσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ τὰ ἔργα αὐτοῦ, ἃ ἐποίησεν· καὶ κατέπαυσεν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἐποίησεν.
And God completed on the sixth day his works which he made; and he ceased on the seventh day from all his works which he made.

Gen 2:2 [Aquila of Sinope]
διελεπεν for Hebrew וַיִּשְׁבֹּת.

Gen 2:2 [Old Latin (Vetus Latina)]
Et consummavit Deus in die sexto opera sua quae fecit : et requievit Deus in die septimo ab omnibus operibus suis quae fecit.
And on the sixth day God completed His work which He had made; and He stopped on the seventh day from all His works which He had made.

* completed or accomplished

Gen 2:2 [Vulgate]
Complevitque Deus die septimo opus suum quod fecerat : et requievit die septimo ab universo opere quod patrarat.
And on the seventh day God completed His work which He had made; and He stopped on the seventh day from all His work which He had done.

* Complevitque v.l. Conplevitque

 

וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃

And God finished on the seventh day His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.

 

Morphology

  1. וַיְכַ֤ל (vayḵal) – Root: כלה (k-l-h); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And He finished”; Notes: Indicates the completion of an action.
  2. אֱלֹהִים֙ (ʾĕlōhim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: A plural form used for the singular divine entity.
  3. בַּיֹּ֣ום (bayyōm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “on the day”; Notes: Indicates a specific day.
  4. הַשְּׁבִיעִ֔י (haššĕvīʿi) – Root: שׁבע (š-b-ʿ); Form: Ordinal number, masculine singular with definite article; Translation: “the seventh”; Notes: Specifies the seventh day.
  5. מְלַאכְתֹּ֖ו (mĕlaḵtō) – Root: מלאך (m-l-ʾ-k); Form: Noun, feminine singular construct with 3ms suffix; Translation: “His work”; Notes: Refers to God’s creative activities.
  6. אֲשֶׁ֣ר (ʾăšer) – Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  7. עָשָׂ֑ה (ʿāśā) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “He had done”; Notes: Describes the completed action of creating.
  8. וַיִּשְׁבֹּת֙ (vayišbōt) – Root: שׁבת (š-b-t); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And He rested”; Notes: Refers to the cessation of activity.
  9. מִכָּל־ (mikkol-) – Root: כל (k-l); Form: Preposition מִן (from) + noun, masculine singular construct; Translation: “from all of”; Notes: Indicates the entirety of work being referenced.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.