וגם אמנה אחתי בת אבי הוא אך לא בת־אמי ותהי לי לאשה׃
Gen 20:12 [Samaritan]
וגם אמנם אחתי היא בת אבי אך לא בת אמי ותהי לי לאשה׃
* אמנם v.l. האמנם
Gen 20:12 [Masoretic]
וְגַם־אָמְנָה אֲחֹתִי בַת־אָבִי הִוא אַךְ לֹא בַת־אִמִּי וַתְּהִי־לִי לְאִשָּֽׁה׃
Gen 20:12 [Targum Onkelos]
וּבְרַם בְּקוּשְׁטָא אֲחָתִי בַת אַבָּא הִיא בְּרַם לָא בַת אִימָּא וַהֲוַת לִי לְאִיתּוּ׃
Gen 20:12 [Peshitta]
ܒܪܡ ܫܪܝܪܐܝܬ ܚܬܝ ܗܝ܂ ܒܪܬ ܐܒܝ ܘܠܐ ܒܪܬ ܐܡܝ܂ ܘܗܘܬ ܠܝ ܐܢܬܬܐ܂
וְגַם־אָמְנָ֗ה אֲחֹתִ֤י בַת־אָבִי֙ הִ֔וא אַ֖ךְ לֹ֣א בַת־אִמִּ֑י וַתְּהִי־לִ֖י לְאִשָּֽׁה׃
And indeed, she is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
Morphology
- וְגַם (vegam) – Root: גם (g-m); Form: Conjunction with adverb; Translation: “and indeed”; Notes: Adds emphasis to Avraham’s explanation.
- אָמְנָ֗ה (amnah) – Root: אמן (‘-m-n); Form: Adverb; Translation: “truly”; Notes: Emphasizes the truthfulness of the statement.
- אֲחֹתִ֤י (‘achoti) – Root: אחות (‘-ḥ-w-t); Form: Noun, feminine singular construct with 1cs suffix; Translation: “my sister”; Notes: Refers to Sarah’s familial relationship to Avraham.
- בַת־אָבִי֙ (bat-avi) – Root: בת (b-t) and אב (‘-v); Form: Noun, feminine singular construct with 1cs suffix; Translation: “the daughter of my father”; Notes: Specifies Sarah’s relation through Avraham’s father.
- הִ֔וא (hi) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun, 3fs; Translation: “she is”; Notes: Refers back to Sarah.
- אַ֖ךְ (‘akh) – Root: אך (‘-kh); Form: Adverb; Translation: “but”; Notes: Introduces a contrasting statement.
- לֹ֣א (lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following clause.
- בַת־אִמִּ֑י (bat-immi) – Root: בת (b-t) and אם (‘-m); Form: Noun, feminine singular construct with 1cs suffix; Translation: “the daughter of my mother”; Notes: Indicates that Sarah was not Avraham’s maternal sister.
- וַתְּהִי־לִ֖י (vattehi-li) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3fs with preposition and 1cs suffix; Translation: “and she became to me”; Notes: Indicates Sarah’s transition to being Avraham’s wife.
- לְאִשָּֽׁה (le’ishah) – Root: אשה (‘-sh-h); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “as a wife”; Notes: Defines Sarah’s role in relation to Avraham.