ויהוה פקד את שרה כאשר אמר ויעש יהוה לשרה כאשר דבר׃
Gen 21:1 [Samaritan]
ויהוה פקד את שרה כאשר אמר ויעש יהוה לשרה כאשר דבר׃
Gen 21:1 [Masoretic]
וַֽיהוָה פָּקַד אֶת־שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר וַיַּעַשׂ יְהוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּֽר׃
Gen 21:1 [Targum Onkelos]
וַיְיָ דְּכִיר יַת שָׂרָה כְמָא דְאָמָר וְעָבַד יְיָ לְשָׂרָה כְּמָא דְּמַלֵּיל׃
Gen 21:1 [Peshitta]
ܘܡܪܝܐ ܐܬܕܟܪ ܠܣܪܐ ܐܝܟ ܕܐܡܼܪ܂ ܘܥܒܼܕ ܡܪܝܐ ܠܣܪܐ ܐܝܟ ܕܡܠܠ܂
וַֽיהוָ֛ה פָּקַ֥ד אֶת־שָׂרָ֖ה כַּאֲשֶׁ֣ר אָמָ֑ר וַיַּ֧עַשׂ יְהוָ֛ה לְשָׂרָ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃
And YHWH visited Sara as He had said, and YHWH did for Sara as He had spoken.
Morphology
- וַֽיהוָ֛ה (vayhwh) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “And the LORD”; Notes: The subject of the sentence.
- פָּקַ֥ד (paqad) – Root: פקד (p-q-d); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “visited”; Notes: Refers to God’s providential action toward Sarah.
- אֶת־שָׂרָ֖ה (et-Sarah) – Root: שרי (s-r-y); Form: Proper noun, feminine singular with definite direct object marker; Translation: “Sarah”; Notes: The recipient of God’s visitation.
- כַּאֲשֶׁ֣ר (ka’asher) – Root: אשר (‘-sh-r); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Indicates fulfillment of a promise.
- אָמָ֑ר (amar) – Root: אמר (‘-m-r); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “He had said”; Notes: Refers to God’s prior statement.
- וַיַּ֧עַשׂ (vayya’as) – Root: עשה (‘-s-h); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and He did”; Notes: Describes the action God performed.
- יְהוָ֛ה (yhwh) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “the LORD”; Notes: Reiterates God as the subject.
- לְשָׂרָ֖ה (leSarah) – Root: שרי (s-r-y); Form: Proper noun, feminine singular with preposition; Translation: “for Sarah”; Notes: Indicates the beneficiary of God’s action.
- כַּאֲשֶׁ֥ר (ka’asher) – Root: אשר (‘-sh-r); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Marks the fulfillment of His word.
- דִּבֵּֽר (dibber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “He had spoken”; Notes: Refers to God’s verbal promise to Sarah.