וְרִבְקָה֙ אָֽמְרָ֔ה אֶל־יַעֲקֹ֥ב בְּנָ֖הּ לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה שָׁמַ֨עְתִּי֙ אֶת־אָבִ֔יךָ מְדַבֵּ֛ר אֶל־עֵשָׂ֥ו אָחִ֖יךָ לֵאמֹֽר׃
And Rivqa said to Yaʿaqov her son, saying, “Behold, I heard your father speaking to Esav your brother, saying,
Morphology
- וְרִבְקָה֙ (veRivqah) – Root: רבק (r-b-q); Form: Proper noun; Translation: “And Rivqah”; Notes: Refers to the mother of Yaʿaqov and Esav.
- אָֽמְרָ֔ה (amrah) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Perfect, 3fs; Translation: “said”; Notes: Indicates completed action.
- אֶל־יַעֲקֹ֥ב (el-Yaʿaqov) – Root: עקב (ʿ-q-b); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Yaʿaqov”; Notes: Refers to Rivqah’s younger son.
- בְּנָ֖הּ (benah) – Root: בן (b-n); Form: Noun, ms with 3fs suffix; Translation: “her son”; Notes: Indicates the relationship.
- לֵאמֹ֑ר (leʾemor) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
- הִנֵּ֤ה (hinneh) – Root: נה (n-h); Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Calls attention.
- שָׁמַ֨עְתִּי֙ (shamaʿti) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “I heard”; Notes: Indicates completed action.
- אֶת־אָבִ֔יךָ (et-avikha) – Root: אב (ʾ-a-b); Form: Direct object marker + noun, ms with 2ms suffix; Translation: “your father”; Notes: Refers to Yitsḥaq.
- מְדַבֵּ֛ר (medabber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb, Piel, Participle, ms; Translation: “speaking”; Notes: Describes ongoing action.
- אֶל־עֵשָׂ֥ו (el-Esav) – Root: עשו (ʿ-s-v); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Esav”; Notes: Refers to Rivqah’s elder son.
- אָחִ֖יךָ (aḥikha) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Noun, ms with 2ms suffix; Translation: “your brother”; Notes: Indicates relationship to Yaʿaqov.
- לֵאמֹֽר (leʾemor) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Reiterates introduction of direct speech.