וַיֵּ֥לֶךְ עֵשָׂ֖ו אֶל־יִשְׁמָעֵ֑אל וַיִּקַּ֡ח אֶֽת־מָחֲלַ֣ת בַּת־יִשְׁמָעֵ֨אל בֶּן־אַבְרָהָ֜ם אֲחֹ֧ות נְבָיֹ֛ות עַל־נָשָׁ֖יו לֹ֥ו לְאִשָּֽׁה׃ ס
And ʿEsav went to Yishmaʿel and took Maḥalat, the daughter of Yishmaʿel, son of Avraham, sister of Nevayot, to be his wife, in addition to his wives.
Morphology
- וַיֵּ֥לֶךְ (va-yelekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he went”; Notes: Describes ʿEsav’s action to approach Yishmaʿel.
- עֵשָׂ֖ו (ʿEsav) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “ʿEsav”; Notes: Refers to Esau, the son of Yitsḥaq.
- אֶל־יִשְׁמָעֵ֑אל (el-Yishmaʿel) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Yishmaʿel”; Notes: Indicates the destination or person he went to.
- וַיִּקַּ֡ח (va-yiqqaḥ) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he took”; Notes: Denotes the act of taking Maḥalat as his wife.
- אֶֽת־מָחֲלַ֣ת (et-Maḥalat) – Root: N/A; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Maḥalat”; Notes: Refers to the daughter of Yishmaʿel.
- בַּת־יִשְׁמָעֵ֨אל (bat-Yishmaʿel) – Root: בת (b-t); Form: Noun, fs construct + proper noun; Translation: “Daughter of Yishmaʿel”; Notes: Identifies her lineage.
- בֶּן־אַבְרָהָ֜ם (ben-Avraham) – Root: בן (b-n); Form: Noun, ms construct + proper noun; Translation: “Son of Avraham”; Notes: Further specifies her family origin.
- אֲחֹ֧ות נְבָיֹ֛ות (aḥot-Nevayot) – Root: אחות (ʾ-ḥ-w-t); Form: Noun, fs construct + proper noun; Translation: “Sister of Nevayot”; Notes: Adds detail about her sibling relationship.
- עַל־נָשָׁ֖יו (ʿal-nashav) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Preposition + noun, mp with 3ms suffix; Translation: “In addition to his wives”; Notes: Indicates she became an additional wife.
- לֹ֥ו (lo) – Root: N/A; Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “To him”; Notes: Denotes possession or relationship.
- לְאִשָּֽׁה (le-ishah) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Noun, fs with preposition; Translation: “As a wife”; Notes: Finalizes her role in relation to ʿEsav.