Genesis 28:9

וַיֵּ֥לֶךְ עֵשָׂ֖ו אֶל־יִשְׁמָעֵ֑אל וַיִּקַּ֡ח אֶֽת־מָחֲלַ֣ת בַּת־יִשְׁמָעֵ֨אל בֶּן־אַבְרָהָ֜ם אֲחֹ֧ות נְבָיֹ֛ות עַל־נָשָׁ֖יו לֹ֥ו לְאִשָּֽׁה׃ ס

And ʿEsav went to Yishmaʿel and took Maḥalat, the daughter of Yishmaʿel, son of Avraham, sister of Nevayot, to be his wife, in addition to his wives.

 

Morphology

  1. וַיֵּ֥לֶךְ (va-yelekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he went”; Notes: Describes ʿEsav’s action to approach Yishmaʿel.
  2. עֵשָׂ֖ו (ʿEsav) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “ʿEsav”; Notes: Refers to Esau, the son of Yitsḥaq.
  3. אֶל־יִשְׁמָעֵ֑אל (el-Yishmaʿel) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Yishmaʿel”; Notes: Indicates the destination or person he went to.
  4. וַיִּקַּ֡ח (va-yiqqaḥ) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he took”; Notes: Denotes the act of taking Maḥalat as his wife.
  5. אֶֽת־מָחֲלַ֣ת (et-Maḥalat) – Root: N/A; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Maḥalat”; Notes: Refers to the daughter of Yishmaʿel.
  6. בַּת־יִשְׁמָעֵ֨אל (bat-Yishmaʿel) – Root: בת (b-t); Form: Noun, fs construct + proper noun; Translation: “Daughter of Yishmaʿel”; Notes: Identifies her lineage.
  7. בֶּן־אַבְרָהָ֜ם (ben-Avraham) – Root: בן (b-n); Form: Noun, ms construct + proper noun; Translation: “Son of Avraham”; Notes: Further specifies her family origin.
  8. אֲחֹ֧ות נְבָיֹ֛ות (aḥot-Nevayot) – Root: אחות (ʾ-ḥ-w-t); Form: Noun, fs construct + proper noun; Translation: “Sister of Nevayot”; Notes: Adds detail about her sibling relationship.
  9. עַל־נָשָׁ֖יו (ʿal-nashav) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Preposition + noun, mp with 3ms suffix; Translation: “In addition to his wives”; Notes: Indicates she became an additional wife.
  10. לֹ֥ו (lo) – Root: N/A; Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “To him”; Notes: Denotes possession or relationship.
  11. לְאִשָּֽׁה (le-ishah) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Noun, fs with preposition; Translation: “As a wife”; Notes: Finalizes her role in relation to ʿEsav.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.