Genesis 29:1

וַיִּשָּׂ֥א יַעֲקֹ֖ב רַגְלָ֑יו וַיֵּ֖לֶךְ אַ֥רְצָה בְנֵי־קֶֽדֶם׃

And Yaʿaqov lifted his feet and went to the land of the sons of Qedem.

 

Morphology

  1. וַיִּשָּׂ֥א (vayissa) – Root: נשא (n-ś-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he lifted”; Notes: Describes the act of setting out on a journey.
  2. יַעֲקֹ֖ב (Yaʿaqov) – Root: עקב (ʿ-q-v); Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Refers to Jacob.
  3. רַגְלָ֑יו (raglav) – Root: רגל (r-g-l); Form: Noun, dual with 3ms suffix; Translation: “His feet”; Notes: Indicates readiness for travel.
  4. וַיֵּ֖לֶךְ (vayelekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he went”; Notes: Marks the progression of the journey.
  5. אַ֥רְצָה (ʾartsah) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, fs with directive heh; Translation: “To the land”; Notes: Indicates direction toward a specific place.
  6. בְנֵי־קֶֽדֶם (v’nei-Qedem) – Root: בן (b-n) + קדם (q-d-m); Form: Noun, mp construct + proper noun; Translation: “The sons of Qedem”; Notes: Refers to the region or people of the East.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.