וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לָבָ֔ן אַ֛ךְ עַצְמִ֥י וּבְשָׂרִ֖י אָ֑תָּה וַיֵּ֥שֶׁב עִמֹּ֖ו חֹ֥דֶשׁ יָמִֽים׃
And Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him for a month of days.
Morphology:
- וַיֹּ֤אמֶר (vayyōmer) – Root: אמר, Form: Wayyiqtol (3ms), Tense/Aspect: Past, Translation: “And he said”
- לֹו֙ (lō) – Root: ל, Form: Preposition with pronominal suffix (3ms), Translation: “to him”
- לָבָ֔ן (lāḇān) – Root: לבן, Form: Proper noun, Translation: “Laban”
- אַ֛ךְ (ʾaḵ) – Root: אך, Form: Adverb, Translation: “Surely” or “Indeed”
- עַצְמִ֥י (ʿaṣmī) – Root: עצם, Form: Noun (fs construct) with pronominal suffix (1cs), Translation: “my bone”
- וּבְשָׂרִ֖י (ūḇəśārī) – Root: בשר, Form: Noun (ms construct) with pronominal suffix (1cs), Translation: “and my flesh”
- אָ֑תָּה (ʾattā) – Root: אתה, Form: Pronoun (2ms), Translation: “you are”
- וַיֵּ֥שֶׁב (vayyēšeḇ) – Root: ישב, Form: Wayyiqtol (3ms), Tense/Aspect: Past, Translation: “And he stayed”
- עִמֹּ֖ו (ʿimmō) – Root: עם, Form: Preposition with pronominal suffix (3ms), Translation: “with him”
- חֹ֥דֶשׁ (ḥōḏeš) – Root: חדש, Form: Noun (ms), Translation: “a month”
- יָמִֽים (yāmīm) – Root: יום, Form: Noun (mp), Translation: “of days”