וַיַּ֤רְא יְהוָה֙ כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה לֵאָ֔ה וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־רַחְמָ֑הּ וְרָחֵ֖ל עֲקָרָֽה׃
And YHWH saw that Leʾa was hated, and He opened her womb, but Raḥel was barren.
Morphology
- וַיַּ֤רְא (va-yar) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And He saw”; Notes: Refers to YHWH observing Leʾah’s situation.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, Divine Name; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb.
- כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה (ki-senuʾah) – Root: שנא (saneʾ); Form: Qal passive participle feminine singular; Translation: “that she was hated”; Notes: Describes Leʾah’s status.
- לֵאָ֔ה (Leʾah) – Root: לאה (Leʾah); Form: Proper noun; Translation: “Leʾah”; Notes: Subject of the passive participle.
- וַיִּפְתַּ֖ח (va-yiftaḥ) – Root: פתח (pataḥ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And He opened”; Notes: Refers to YHWH’s action.
- אֶת־רַחְמָ֑הּ (et-raḥmah) – Root: רחם (reḥem); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her womb”; Notes: Indicates divine intervention in fertility.
- וְרָחֵ֖ל (ve-Raḥel) – Root: רחל (Raḥel); Form: Proper noun; Translation: “but Raḥel”; Notes: Introduces a contrast.
- עֲקָרָֽה (ʿaqarah) – Root: עקר (ʿaqar); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “barren”; Notes: Describes Raḥel’s inability to conceive.