וַיִּשְׁמַ֥ע אֱלֹהִ֖ים אֶל־לֵאָ֑ה וַתַּ֛הַר וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּ֥ן חֲמִישִֽׁי׃
And God listened to Leʾa, and she conceived and bore to Yaʿaqov a fifth son.
Morphology
- וַיִּשְׁמַ֥ע (vayyishmaʿ) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And He listened”; Notes: Refers to Elohim hearing Le’ah.
- אֱלֹהִ֖ים (Elohim) – Root: אלהים (Elohim); Form: Noun, masculine plural (with singular meaning); Translation: “Elohim”; Notes: Subject of the verb.
- אֶל־לֵאָ֑ה (el-Leʾah) – Root: לאה (Leʾah); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Le’ah”; Notes: Indicates the recipient of divine attention.
- וַתַּ֛הַר (vattahar) – Root: הרה (harah); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person feminine singular; Translation: “And she conceived”; Notes: Refers to Le’ah becoming pregnant.
- וַתֵּ֥לֶד (vattéled) – Root: ילד (yalad); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person feminine singular; Translation: “And she bore”; Notes: Refers to giving birth.
- לְיַעֲקֹ֖ב (le-Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Yaʿaqov”; Notes: The father of the child.
- בֵּ֥ן (ben) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular; Translation: “A son”; Notes: The child she bore.
- חֲמִישִֽׁי׃ (ḥamishi) – Root: חמש (ḥamesh); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Fifth”; Notes: Indicates the birth order of the child.