Genesis 30:33

וְעָֽנְתָה־בִּ֤י צִדְקָתִי֙ בְּיֹ֣ום מָחָ֔ר כִּֽי־תָבֹ֥וא עַל־שְׂכָרִ֖י לְפָנֶ֑יךָ כֹּ֣ל אֲשֶׁר־אֵינֶנּוּ֩ נָקֹ֨ד וְטָל֜וּא בָּֽעִזִּ֗ים וְחוּם֙ בַּכְּשָׂבִ֔ים גָּנ֥וּב ה֖וּא אִתִּֽי׃

And my righteousness shall testify for me on the morrow when you come concerning my wages before you: every one that is not speckled and spotted among the goats and brown among the lambs is stolen with me.”

 

Morphology

  1. וְעָֽנְתָה־ (ve-ʿan’tah) – Root: ענה (ʿanah); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “And shall testify”; Notes: Expresses a future event.
  2. בִּ֤י (bi) – Root: ב (be); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “for me”; Notes: Indicates reference.
  3. צִדְקָתִי֙ (tzidqati) – Root: צדק (tzedeq); Form: Noun, feminine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “my righteousness”; Notes: Indicates personal justice.
  4. בְּיֹ֣ום (beyom) – Root: יום (yom); Form: Preposition with noun, masculine singular absolute; Translation: “on the day”; Notes: Temporal expression.
  5. מָחָ֔ר (maḥar) – Root: מחר (maḥar); Form: Adverb; Translation: “tomorrow”; Notes: Future reference.
  6. כִּֽי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “when”; Notes: Introduces a condition.
  7. תָבֹ֥וא (tavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall come”; Notes: Future action.
  8. עַל־ (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “concerning”; Notes: Expresses reference.
  9. שְׂכָרִ֖י (sekhari) – Root: שכר (sakhar); Form: Noun, masculine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “my wages”; Notes: Indicates personal earnings.
  10. לְפָנֶ֑יךָ (lefanekha) – Root: פנה (panah); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “before you”; Notes: Indicates position.
  11. כֹּ֣ל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “every”; Notes: Indicates totality.
  12. אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
  13. אֵינֶנּוּ֩ (einennu) – Root: אין (ʾein); Form: Negative particle with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “is not”; Notes: Expresses negation.
  14. נָקֹ֨ד (naqod) – Root: נקד (naqod); Form: Adjective, masculine singular absolute; Translation: “speckled”; Notes: Describes a pattern.
  15. וְטָל֜וּא (vetalu) – Root: טל”א (talu); Form: Adjective, masculine singular absolute; Translation: “spotted”; Notes: Describes markings.
  16. בָּֽעִזִּ֗ים (baʿizzim) – Root: עז (ʿez); Form: Noun, feminine plural definite; Translation: “among the goats”; Notes: Indicates distinction.
  17. וְחוּם֙ (ve-ḥum) – Root: חום (ḥum); Form: Adjective, masculine singular absolute; Translation: “brown”; Notes: Describes color.
  18. בַּכְּשָׂבִ֔ים (bakkevasim) – Root: כבש (keves); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “among the lambs”; Notes: Indicates group distinction.
  19. גָּנ֥וּב (ganuv) – Root: גנב (ganav); Form: Qal passive participle, masculine singular absolute; Translation: “stolen”; Notes: Describes passive state.
  20. ה֖וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “it is”; Notes: Emphasizes the subject.
  21. אִתִּֽי׃ (ʾitti) – Root: את (ʾet); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “with me”; Notes: Indicates possession or association.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.