וַיֶּחֱמ֥וּ הַצֹּ֖אן אֶל־הַמַּקְלֹ֑ות וַתֵּלַ֣דְןָ הַצֹּ֔אן עֲקֻדִּ֥ים נְקֻדִּ֖ים וּטְלֻאִֽים׃
And the flocks became stimulated by the rods, and the flocks bore striped, speckled, and spotted offspring.
Morphology
- וַיֶּחֱמ֥וּ (va-ye-ḥe-mu) – Root: חמם (ḥā-mam); Form: *Wayyiqtol*, 3mp; Translation: “and they became stimulated”
- הַצֹּ֖אן (hat-tsōn) – Root: צאן (tsōn); Form: noun with definite article, fs; Translation: “the flocks”
- אֶל־ (el) – Preposition; Translation: “toward” or “by”
- הַמַּקְלֹ֑ות (ham-maq-lót) – Root: מקל (ma-qāl); Form: noun with definite article, mp; Translation: “the rods”
- וַתֵּלַ֣דְנָה (va-te-lád-na) – Root: ילד (yā-lad); Form: *Wayyiqtol*, 3fp; Translation: “and they bore”
- הַצֹּ֔אן (hat-tsōn) – Root: צאן (tsōn); Form: noun with definite article, fs; Translation: “the flocks”
- עֲקֻדִּ֥ים (a-qud-dím) – Root: עקד (‘a-qad); Form: adjective, mp; Translation: “striped”
- נְקֻדִּ֖ים (nə-qud-dím) – Root: נקד (nā-qad); Form: adjective, mp; Translation: “speckled”
- וּטְלֻאִֽים (u-tə-lu-ím) – Root: טלא (ṭā-la); Form: adjective, mp; Translation: “spotted”