וְאָהֳלִֽיבָמָה֙ יָֽלְדָ֔ה אֶת־יְעוּשׁ֙ וְאֶת־יַעְלָ֖ם וְאֶת־קֹ֑רַח אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י עֵשָׂ֔ו אֲשֶׁ֥ר יֻלְּדוּ־לֹ֖ו בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃
And Oholivamah bore Ye‘ush, and Ya‘lam, and Qoraḥ; these are the sons of ‘Esav who were born to him in the land of Kena‘an.
Morphology
- וְאָהֳלִֽיבָמָה֙ (ve-Oholivamah) – Conjunction + proper noun; Translation: “And Oholivamah”
- יָֽלְדָ֔ה (yalda) – Verb, Qal, perfect, 3fs; Translation: “bore”
- אֶת (et) – Particle; Translation: direct object marker
- יְעוּשׁ֙ (Ye‘ush) – Proper noun; Translation: “Ye‘ush”
- וְאֶת (ve-et) – Conjunction + particle; Translation: “and”
- יַעְלָ֖ם (Ya‘lam) – Proper noun; Translation: “Ya‘lam”
- וְאֶת (ve-et) – Conjunction + particle; Translation: “and”
- קֹ֑רַח (Qoraḥ) – Proper noun; Translation: “Qoraḥ”
- אֵ֚לֶּה (eleh) – Demonstrative pronoun, mp; Translation: “these”
- בְּנֵ֣י (bene) – Noun, mp construct; Translation: “sons of”
- עֵשָׂ֔ו (‘Esav) – Proper noun; Translation: “‘Esav”
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Relative pronoun; Translation: “who”
- יֻלְּדוּ־לֹ֖ו (yullidu-lo) – Verb, Hofal, perfect, 3mp + preposition + 3ms suffix; Translation: “were born to him”
- בְּאֶ֥רֶץ (be-eretz) – Preposition + noun, fs; Translation: “in the land of”
- כְּנָֽעַן (Kena‘an) – Proper noun; Translation: “Kena‘an”