וַיִּ֨קָּחֻ֔הוּ וַיַּשְׁלִ֥כוּ אֹתֹ֖ו הַבֹּ֑רָה וְהַבֹּ֣ור רֵ֔ק אֵ֥ין בֹּ֖ו מָֽיִם׃
And they took him and threw him into the pit, and the pit was empty; there was no water in it.
Morphology
- וַיִּ֨קָּחֻ֔הוּ (va-yik-ka-hu-hu) – Root: לקח (la-kakh); Form: Qal, imperfect, 3mp with vav-consecutive and 3ms suffix; Translation: “and they took him”
- וַיַּשְׁלִ֥כוּ (va-yash-li-ku) – Root: שלך (sha-lakh); Form: Hifil, imperfect, 3mp with vav-consecutive; Translation: “and they threw”
- אֹתֹ֖ו (o-to) – Direct object marker with 3ms suffix; Translation: “him”
- הַבֹּ֑רָה (ha-bo-ra) – Root: בור (bor); Form: noun, fs with definite article; Translation: “the pit”
- וְהַבֹּ֣ור (ve-ha-bor) – Conjunction + noun, ms with definite article; Translation: “and the pit”
- רֵ֔ק (rek) – Adjective; Translation: “was empty”
- אֵ֥ין (ein) – Negative particle; Translation: “there was no”
- בֹּ֖ו (bo) – Preposition with 3ms suffix; Translation: “in it”
- מָֽיִם (ma-yim) – Root: מים (ma-yim); Form: noun, mp; Translation: “water”