וַיֹּ֥אמֶר יְהוּדָ֖ה אֶל־אֶחָ֑יו מַה־בֶּ֗צַע כִּ֤י נַהֲרֹג֙ אֶת־אָחִ֔ינוּ וְכִסִּ֖ינוּ אֶת־דָּמֹֽו׃
And Yehuda said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and cover his blood?”
Morphology
- וַיֹּ֥אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (ʾa-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he said”
- יְהוּדָ֖ה (ye-hu-da) – Proper noun; Translation: “Yehudah (Judah)”
- אֶל־אֶחָ֑יו (el-e-khav) – Root: אח (aḥ); Form: preposition + noun, mp with pronominal suffix 3mp; Translation: “to his brothers”
- מַה־בֶּ֗צַע (mah-be-tza) – Root: בצע (be-tzaʿ); Form: interrogative + noun, ms; Translation: “What profit”
- כִּ֤י (ki) – Conjunction; Translation: “if”
- נַהֲרֹג֙ (na-ha-rog) – Root: הרג (ha-rag); Form: Qal, imperfect, 1cp; Translation: “we kill”
- אֶת־אָחִ֔ינוּ (et-a-ḥi-nu) – Root: אח (aḥ); Form: direct object marker + noun, ms with pronominal suffix 1cp; Translation: “our brother”
- וְכִסִּ֖ינוּ (ve-kis-si-nu) – Root: כסס (kas-sah); Form: Piel, imperfect, 1cp with vav-consecutive; Translation: “and cover”
- אֶת־דָּמֹֽו (et-da-mo) – Root: דם (dam); Form: direct object marker + noun, ms with pronominal suffix 3ms; Translation: “his blood”