Genesis 37:26

וַיֹּ֥אמֶר יְהוּדָ֖ה אֶל־אֶחָ֑יו מַה־בֶּ֗צַע כִּ֤י נַהֲרֹג֙ אֶת־אָחִ֔ינוּ וְכִסִּ֖ינוּ אֶת־דָּמֹֽו׃

And Yehuda said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and cover his blood?”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֥אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (ʾa-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he said”
  2. יְהוּדָ֖ה (ye-hu-da) – Proper noun; Translation: “Yehudah (Judah)”
  3. אֶל־אֶחָ֑יו (el-e-khav) – Root: אח (aḥ); Form: preposition + noun, mp with pronominal suffix 3mp; Translation: “to his brothers”
  4. מַה־בֶּ֗צַע (mah-be-tza) – Root: בצע (be-tzaʿ); Form: interrogative + noun, ms; Translation: “What profit”
  5. כִּ֤י (ki) – Conjunction; Translation: “if”
  6. נַהֲרֹג֙ (na-ha-rog) – Root: הרג (ha-rag); Form: Qal, imperfect, 1cp; Translation: “we kill”
  7. אֶת־אָחִ֔ינוּ (et-a-ḥi-nu) – Root: אח (aḥ); Form: direct object marker + noun, ms with pronominal suffix 1cp; Translation: “our brother”
  8. וְכִסִּ֖ינוּ (ve-kis-si-nu) – Root: כסס (kas-sah); Form: Piel, imperfect, 1cp with vav-consecutive; Translation: “and cover”
  9. אֶת־דָּמֹֽו (et-da-mo) – Root: דם (dam); Form: direct object marker + noun, ms with pronominal suffix 3ms; Translation: “his blood”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.