Genesis 39:19

וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲדֹנָ֜יו אֶת־דִּבְרֵ֣י אִשְׁתֹּ֗ו אֲשֶׁ֨ר דִּבְּרָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עָ֥שָׂהּ לִ֖י עַבְדֶּ֑ךָ וַיִּ֖חַר אַפֹּֽו׃

And it happened, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, “Your servant did to me according to these things,” his anger burned.

 

Morphology

  1. וַיְהִי֩ (va-ye-hi) – Root: היה (ha-ya); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and it happened”
  2. כִשְׁמֹ֨עַ (kish-mo-a) – Root: שׁמע (sha-ma); Form: Qal, infinitive construct with prefix; Translation: “when he heard”
  3. אֲדֹנָ֜יו (a-do-nav) – Root: אדן (a-don); Form: noun, ms with 3ms suffix; Translation: “his master”
  4. אֶת־דִּבְרֵ֣י (et-div-re) – Root: דבר (da-var); Form: noun, mp construct; Translation: “the words of”
  5. אִשְׁתֹּ֗ו (ish-to) – Root: אשה (i-sha); Form: noun, fs with 3ms suffix; Translation: “his wife”
  6. אֲשֶׁ֨ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “which”
  7. דִּבְּרָ֤ה (dib-ra) – Root: דבר (da-var); Form: Piel, perfect, 3fs; Translation: “she spoke”
  8. אֵלָיו֙ (e-lav) – Root: אל (el); Form: preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”
  9. לֵאמֹ֔ר (le-mor) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, infinitive construct; Translation: “saying”
  10. כַּדְּבָרִ֣ים (ka-de-va-rim) – Root: דבר (da-var); Form: noun, mp with prefix; Translation: “according to these things”
  11. הָאֵ֔לֶּה (ha-e-le) – Demonstrative pronoun, mp; Translation: “these”
  12. עָ֥שָׂהּ (a-sa) – Root: עשה (a-sa); Form: Qal, perfect, 3ms with 3fs suffix; Translation: “he did to her”
  13. לִ֖י (li) – Root: ל (le); Form: preposition with 1cs suffix; Translation: “to me”
  14. עַבְדֶּ֑ךָ (av-de-cha) – Root: עבד (e-ved); Form: noun, ms with 2ms suffix; Translation: “your servant”
  15. וַיִּ֖חַר (va-yik-har) – Root: חרה (cha-ra); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and it burned”
  16. אַפֹּֽו (a-po) – Root: אף (af); Form: noun, ms with 3ms suffix; Translation: “his anger”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.