וְהִנֵּ֞ה שֶֽׁבַע־פָּרֹ֤ות אֲחֵרֹות֙ עֹלֹ֣ות אַחֲרֵיהֶ֔ן דַּלֹּ֨ות וְרָעֹ֥ות תֹּ֛אַר מְאֹ֖ד וְרַקֹּ֣ות בָּשָׂ֑ר לֹֽא־רָאִ֧יתִי כָהֵ֛נָּה בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לָרֹֽעַ׃
And behold, seven other cows came up after them, poor, very ugly in appearance and thin of flesh. I had not seen such as these in all the land of Mitsrayim (Egypt) for ugliness.
Morphology
- וְהִנֵּ֞ה (ve-hineh) – Interjection; Translation: “And behold”
- שֶֽׁבַע־פָּרֹ֤ות (sheva-parot) – Number + noun, fp; Translation: “seven cows”
- אֲחֵרֹות֙ (aḥerot) – Root: אחר (ʾḥr); Form: adjective, fp; Translation: “other”
- עֹלֹ֣ות (ʿolot) – Root: עלה (ʿlh); Form: Qal, participle, fp; Translation: “coming up”
- אַחֲרֵיהֶ֔ן (aḥareihen) – Preposition + pronoun, 3fp; Translation: “after them”
- דַּלֹּ֨ות (dalot) – Root: דּלל (dll); Form: adjective, fp; Translation: “poor”
- וְרָעֹ֥ות (ve-raot) – Root: רעע (rʿʿ); Form: adjective, fp; Translation: “ugly”
- תֹּ֛אַר (toʾar) – Noun, ms; Translation: “in appearance”
- מְאֹ֖ד (meʾod) – Adverb; Translation: “very”
- וְרַקֹּ֣ות (ve-raqot) – Root: רקק (rqq); Form: adjective, fp; Translation: “thin”
- בָּשָׂ֑ר (basar) – Noun, ms; Translation: “of flesh”
- לֹֽא־רָאִ֧יתִי (lo-raʾiti) – Root: ראה (rʾh); Form: Qal, perfect, 1cs with negative particle; Translation: “I had not seen”
- כָהֵ֛נָּה (ka-henah) – Particle + pronoun, fp; Translation: “such as these”
- בְּכָל־אֶ֥רֶץ (be-kol-eretz) – Preposition + noun, fs; Translation: “in all the land”
- מִצְרַ֖יִם (Mitsrayim) – Proper noun; Translation: “Egypt”
- לָרֹֽעַ (la-raʿ) – Preposition + noun, ms; Translation: “for ugliness”