Genesis 42:35

וַיְהִ֗י הֵ֚ם מְרִיקִ֣ים שַׂקֵּיהֶ֔ם וְהִנֵּה־אִ֥ישׁ צְרֹור־כַּסְפֹּ֖ו בְּשַׂקֹּ֑ו וַיִּרְא֞וּ אֶת־צְרֹרֹ֧ות כַּסְפֵּיהֶ֛ם הֵ֥מָּה וַאֲבִיהֶ֖ם וַיִּירָֽאוּ׃

And it happened as they were emptying their sacks, behold, each man’s bundle of silver was in his sack, and they and their father saw their bundles of silver, and they were afraid.

 

Morphology

  1. וַיְהִ֗י (vayehi) – Root: הָיָה (hayah); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces the narrative action of the scene.
  2. הֵ֚ם (hem) – Root: הֵם (hem); Form: Pronoun, 3mp; Translation: “they”; Notes: Refers to Yosef’s brothers.
  3. מְרִיקִ֣ים (meriqim) – Root: רִיק (riq); Form: Verb, Hiphil, Participle, mp; Translation: “emptying”; Notes: Describes the ongoing action of emptying sacks.
  4. שַׂקֵּיהֶ֔ם (saqeihem) – Root: שַׂק (saq); Form: Noun, mp with 3mp suffix; Translation: “their sacks”; Notes: Indicates the sacks belonging to the brothers.
  5. וְהִנֵּה (vehineh) – Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Used to draw attention to the discovery of the silver bundles.
  6. אִ֥ישׁ (ish) – Root: אִישׁ (ish); Form: Noun, ms; Translation: “each man”; Notes: Refers to each of the brothers individually.
  7. צְרֹור־כַּסְפֹּ֖ו (tseror-kaspo) – Root: צְרוֹר (tseror) + כֶּסֶף (kesef); Form: Noun, ms construct + Noun, ms with 3ms suffix; Translation: “his bundle of silver”; Notes: Describes the bundle of silver that each brother found.
  8. בְּשַׂקֹּ֑ו (besaqo) – Root: שַׂק (saq); Form: Noun, ms with preposition בְּ and 3ms suffix; Translation: “in his sack”; Notes: Indicates the location of each man’s bundle.
  9. וַיִּרְא֞וּ (vayiru) – Root: רָאָה (ra’ah); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3mp; Translation: “and they saw”; Notes: Marks the brothers’ reaction to finding the silver.
  10. אֶת־צְרֹרֹ֧ות (et-tserorot) – Root: צְרוֹר (tseror); Form: Noun, mp with accusative marker; Translation: “the bundles of”; Notes: Refers collectively to the bundles of silver.
  11. כַּסְפֵּיהֶ֛ם (kaspehem) – Root: כֶּסֶף (kesef); Form: Noun, ms with 3mp suffix; Translation: “their silver”; Notes: Belongs to each of Yosef’s brothers.
  12. הֵ֥מָּה (hemmah) – Root: הֵם (hem); Form: Pronoun, 3mp; Translation: “they”; Notes: Emphasizes the brothers who made the discovery.
  13. וַאֲבִיהֶ֖ם (va’avihem) – Root: אָב (av); Form: Noun, ms with 3mp suffix; Translation: “and their father”; Notes: Refers to Ya’aqov, the father of Yosef’s brothers.
  14. וַיִּירָֽאוּ (vayira’u) – Root: יָרֵא (yare); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3mp; Translation: “and they were afraid”; Notes: Expresses the brothers’ fear upon finding the silver.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.