Genesis 43:12

וְכֶ֥סֶף מִשְׁנֶ֖ה קְח֣וּ בְיֶדְכֶ֑ם וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף הַמּוּשָׁ֨ב בְּפִ֤י אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ תָּשִׁ֣יבוּ בְיֶדְכֶ֔ם אוּלַ֥י מִשְׁגֶּ֖ה הֽוּא׃

And take double the silver in your hand, and the silver that was returned in the mouths of your bags, you shall return in your hand. Perhaps it was a mistake.

 

Morphology

  1. וְכֶ֥סֶף (ve’kesef) – Root: כֶּסֶף (kesef); Form: Noun, ms with conjunction; Translation: “and silver”; Notes: Refers to the money they are instructed to take.
  2. מִשְׁנֶ֖ה (mishneh) – Root: שָׁנָה (shanah); Form: Noun, ms; Translation: “double”; Notes: Indicates taking double the amount.
  3. קְח֣וּ (kechu) – Root: לָקַח (laqach); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “take”; Notes: Direct command to take the money.
  4. בְיֶדְכֶ֑ם (beyedchem) – Root: יָד (yad); Form: Noun, fs with 2mp suffix, in construct; Translation: “in your hand”; Notes: Indicates possession.
  5. וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף (ve’et-hakesef) – Root: כֶּסֶף (kesef); Form: Noun, ms with definite article and conjunction; Translation: “and the silver”; Notes: Refers specifically to the returned silver.
  6. הַמּוּשָׁ֨ב (hamushav) – Root: יָשָׁב (yashav); Form: Verb, Hofal, Participle, ms; Translation: “that was returned”; Notes: Describes the state of the silver.
  7. בְּפִ֤י (befi) – Root: פֶּה (peh); Form: Noun, ms construct; Translation: “in the mouth of”; Notes: Locative form specifying where the silver was placed.
  8. אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ (amtachoteichem) – Root: אַמְתַּחַת (amtachat); Form: Noun, fp with 2mp suffix; Translation: “your bags”; Notes: Refers to their bags or sacks.
  9. תָּשִׁ֣יבוּ (tashivu) – Root: שׁוּב (shuv); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 2mp; Translation: “you shall return”; Notes: Command to return the silver.
  10. בְיֶדְכֶ֔ם (beyedchem) – Root: יָד (yad); Form: Noun, fs with 2mp suffix, in construct; Translation: “in your hand”; Notes: Specifies possession again for emphasis.
  11. אוּלַ֥י (ulai) – Translation: “perhaps”; Notes: Indicates a possibility or assumption.
  12. מִשְׁגֶּ֖ה (mishgeh) – Root: שָׁגָה (shagah); Form: Noun, ms; Translation: “mistake”; Notes: Suggests that the return of the silver may have been an error.
  13. הֽוּא (hu) – Translation: “it”; Notes: Refers to the silver being returned by mistake.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.