Genesis 43:13

וְאֶת־אֲחִיכֶ֖ם קָ֑חוּ וְק֖וּמוּ שׁ֥וּבוּ אֶל־הָאִֽישׁ׃

And take your brother and arise, return to the man.

 

Morphology

  1. וְאֶת־אֲחִיכֶ֖ם (ve’et-achikhem) – Root: אָח (ach); Form: Conjunction “and” + accusative marker with noun, ms with 2mp possessive suffix; Translation: “and your brother”; Notes: Refers to the brother they are instructed to bring.
  2. קָ֑חוּ (kachu) – Root: לָקַח (laqach); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “take”; Notes: Command directed to Yosef’s brothers.
  3. וְק֖וּמוּ (ve’kumu) – Root: קוּם (qum); Form: Conjunction “and” + verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “and arise”; Notes: Additional instruction to begin their journey.
  4. שׁ֥וּבוּ (shuvu) – Root: שׁוּב (shuv); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “return”; Notes: Tells them to go back.
  5. אֶל־הָאִֽישׁ (el-ha’ish) – Root: אִישׁ (ish); Form: Preposition “to” + noun, ms with definite article; Translation: “to the man”; Notes: Refers to Yosef as “the man” in Egypt.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.