Genesis 45:11

וְכִלְכַּלְתִּ֤י אֹֽתְךָ֙ שָׁ֔ם כִּי־עֹ֛וד חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים רָעָ֑ב פֶּן־תִּוָּרֵ֛שׁ אַתָּ֥ה וּבֵֽיתְךָ֖ וְכָל־אֲשֶׁר־לָֽךְ׃

And I will sustain you there, for there are yet five years of famine, lest you and your household and all that you have be impoverished.

 

Morphology

  1. וְכִלְכַּלְתִּ֤י (v’kilkalti) – Root: כלכל (kilkel); Form: Verb, Piel, Perfect, 1cs; Translation: “and I will sustain”; Notes: Yosef’s promise to provide for his family during the famine.
  2. אֹֽתְךָ֙ (otkha) – Root: אֵת (et); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “you”; Notes: Direct object referring to Yosef’s father.
  3. שָׁ֔ם (sham) – Form: Adverb of place; Translation: “there”; Notes: Refers to the location in Goshen where Yosef’s father will be sustained.
  4. כִּי־עֹ֛וד (ki-od) – Form: Conjunction with adverb; Translation: “for there are yet”; Notes: Indicates the remaining duration of the famine.
  5. חָמֵ֥שׁ (chamesh) – Root: חָמֵשׁ (chamesh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “five”; Notes: Specifies the number of remaining years of famine.
  6. שָׁנִ֖ים (shanim) – Root: שָׁנָה (shanah); Form: Noun, feminine plural; Translation: “years”; Notes: Refers to the years of famine.
  7. רָעָ֑ב (ra’av) – Root: רָעָב (ra’av); Form: Noun, masculine singular; Translation: “famine”; Notes: Describes the condition of the land during these years.
  8. פֶּן־תִּוָּרֵ֛שׁ (pen-tivvaresh) – Root: ירשׁ (yarash); Form: Verb, Nifal, Imperfect, 2ms; Translation: “lest you be impoverished”; Notes: Expresses a precaution to prevent destitution.
  9. אַתָּ֥ה (atah) – Form: Pronoun, second person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Refers to Yosef’s father directly.
  10. וּבֵֽיתְךָ֖ (u-beitkha) – Root: בַּיִת (bayit); Form: Noun, masculine singular with 2ms suffix; Translation: “and your household”; Notes: Refers to the family and dependents of Yosef’s father.
  11. וְכָל־אֲשֶׁר־לָֽךְ (v’khol-asher lakh) – Root: כל (kol) / אשר (asher); Form: Noun, masculine singular construct with relative clause; Translation: “and all that you have”; Notes: Refers to all possessions of Yosef’s father.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.