Genesis 5:3

ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃

Gen 5:3 [Samaritan]
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
When Adam had lived for one hundred and thirty years, he begot a son in his own likeness, according to his image. And he called his name Sheth.

Gen 5:3 [Masoretic]
וַֽיְחִי אָדָם שְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה וַיֹּולֶד בִּדְמוּתֹו כְּצַלְמֹו וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו שֵֽׁת׃
When Adam had lived for one hundred and thirty years, he begot a son in his own likeness, according to his image. And he called his name Sheth.

Gen 5:3 [Targum Onkelos]
וַחֲיָא אָדָם מְאָה וּתְלָתִין שְׁנִין וְאוֹלֵיד בִּדְמוּתֵיהּ דְּדָמֵיה לֵיהּ וּקְרָא יַת שְׁמֵיהּ שֵׁת:
When Adam had lived for one hundred and thirty years, he begot in his likeness who was similar to himself. And he called his name Sheth.

Gen 5:3 [Peshitta]
ܘܚܼܝܐ ܐܕܡ ܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ܂ ܘܐܘܠܕ ܒܕܡܘܬܗ ܐܝܟ ܨܠܡܗ܂ ܘܩܼܪܐ ܫܡܗ ܫܝܬ܂
And Adam lived one hundred and thirty years. He begot (a son) in his own likeness, like his image. And he called his name Sheth.

Gen 5:3 [Septuagint]
Ἔζησεν δὲ Ἀδὰμ τριάκοντα καὶ διακόσια ἔτη· καὶ ἐγέννησεν κατὰ τὴν ἰδέαν αὐτοῦ καὶ κατὰ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ· καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Σήθ.
And Adam lived two hundred and thirty years, and begot according to his own appearance, and according to his own image, and he called his name Seth.

Gen 5:3 [Old Latin (Vetus Latina)]
Vixit autem Adam ducentis triginta annis : et genuit secundum effigiem suam, et secundum similitudinem suam, et cognominavit nomen eius Seth.
And Adam lived two hundred and thirty years, and begot (a son) according to his image and according to his likeness, and he called his name Seth.

Gen 5:3 [Vulgate]
Vixit autem Adam centum triginta annis : et genuit ad similitudinem et imaginem suam, vocavitque nomen eius Seth.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot (a son) according to his likeness and his image, and called his name Seth.

* v.l. similitudinem et imaginemimaginem et similitudinem

 

וַֽיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיֹּ֥ולֶד בִּדְמוּתֹ֖ו כְּצַלְמֹ֑ו וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו שֵֽׁת׃

And Adam lived one hundred and thirty years and fathered a son in his likeness, according to his image, and he called his name Seth.

 

Morphology

  1. וַֽיְחִ֣י (wayĕḥî) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he lived”; Notes: Refers to the lifespan of Adam.
  2. אָדָ֗ם (ʾāḏām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Adam”; Notes: The first man created by God.
  3. שְׁלֹשִׁ֤ים (šĕlōšîm) – Root: שלש (š-l-š); Form: Noun, plural masculine; Translation: “thirty”; Notes: Part of the age of Adam.
  4. וּמְאַת֙ (ūmĕʾaṯ) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Conjunction וְ + noun, singular feminine in construct; Translation: “and one hundred”; Notes: Combined with “thirty” to form 130 years.
  5. שָׁנָ֔ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Indicates the measure of time lived.
  6. וַיֹּ֥ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hiphil imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he fathered”; Notes: Refers to Adam having a son.
  7. בִּדְמוּתֹ֖ו (biḏmūṯōw) – Root: דמות (d-m-w-t); Form: Preposition בְּ + noun, singular feminine in construct with third masculine singular suffix; Translation: “in his likeness”; Notes: Indicates similarity to Adam.
  8. כְּצַלְמֹ֑ו (kĕṣalmōw) – Root: צלם (ṣ-l-m); Form: Preposition כְּ + noun, singular masculine in construct with third masculine singular suffix; Translation: “according to his image”; Notes: Reinforces the resemblance to Adam.
  9. וַיִּקְרָ֥א (wayyiqrāʾ) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he called”; Notes: Refers to naming the son.
  10. אֶת־שְׁמֹ֖ו (ʾeṯ-šĕmōw) – Root: שם (š-m); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular masculine in construct with third masculine singular suffix; Translation: “his name”; Notes: Specifies the name given.
  11. שֵֽׁת (šēṯ) – Root: שת (š-t); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Seth”; Notes: The name of Adam’s son.

 

 

Critical Apparatus :

De Rossi Gen 5:3

De Rossi Gen 5:3

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.