וַיַּעֲשׂ֥וּ בָנָ֖יו לֹ֑ו כֵּ֖ן כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּֽם׃
And his sons did for him as he had commanded them.
Morphology
- וַיַּעֲשׂ֥וּ (vayyaʿasu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Verb, Qal, Wayyiqtol (consecutive imperfect), 3mp; Translation: “and they did”; Notes: Describes the action performed by his sons.
- בָנָ֖יו (banav) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct with 3ms suffix; Translation: “his sons”; Notes: Refers to Yaʿaqov’s sons.
- לֹ֑ו (lo) – Root: ל (l-) + הוּא (hu); Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “for him”; Notes: Indicates the action was done on behalf of Yaʿaqov.
- כֵּ֖ן (ken) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “so”; Notes: Emphasizes conformity to the instructions.
- כַאֲשֶׁ֥ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces the comparison to the command given.
- צִוָּֽם׃ (tzivvam) – Root: צוה (tzavah); Form: Verb, Piel, perfect, 3ms with 3mp suffix; Translation: “he had commanded them”; Notes: Refers to the instructions Yaʿaqov gave to his sons.