חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים׃
Gen 7:20 [Samaritan]
חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים׃
Gen 7:20 [Masoretic]
חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִלְמַעְלָה גָּבְרוּ הַמָּיִם וַיְכֻסּוּ הֶהָרִֽים׃
Gen 7:20 [Targum Onkelos]
חֲמֵישׁ עַסְרֵי אַמִּין מִלְּעֵילָּא תְּקִיפוּ מַיָא וְאִיתְחֲפִיאוּ טוּרַיָא׃
Gen 7:20 [Peshitta]
ܚܡܫܥܣܪ̈ܐ ܐ̈ܡܝܢ ܡܢ ܠܥܠ ܥܫܢܘ ܡ̈ܝܐ܂ ܘܐܬܟܣܝܘ ܛܘܪ̈ܐ ܪ̈ܡܐ܂
Gen 7:20 [Septuagint]
Πεντεκαίδέκα πήχεις ὑπεράνω ὑψώθη τὸ ὕδωρ, καὶ ἐπεκάλυψεν πάντα τὰ ὄρη τὰ ὑψηλά.
Fifteen cubits above was the water raised up, and it covered all the high mountains.
Gen 7:20 [Vulgate]
quindecim cubitis altior fuit aqua super montes quos operuerat
חֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֤ה אַמָּה֙ מִלְמַ֔עְלָה גָּבְר֖וּ הַמָּ֑יִם וַיְכֻסּ֖וּ הֶהָרִֽים׃
Fifteen cubits upward did the waters prevail, and the mountains were covered.
Morphology
- חֲמֵ֨שׁ (ḥămēš) – Root: חמש (ḥ-m-š); Form: Number, feminine singular; Translation: “Five”; Notes: Indicates a quantity as part of the height measurement.
- עֶשְׂרֵ֤ה (ʿeśreh) – Root: עשר (ʿ-ś-r); Form: Number, feminine singular; Translation: “Ten”; Notes: Combined with “five” to form “fifteen.”
- אַמָּה֙ (ʾammāh) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “cubit”; Notes: A standard unit of length in ancient measurements.
- מִלְמַ֔עְלָה (milmaʿlāh) – Root: מעל (m-ʿ-l); Form: Preposition מִן + adverb; Translation: “upward”; Notes: Indicates the vertical extent of the water.
- גָּבְר֖וּ (gāḇrû) – Root: גבר (g-b-r); Form: Qal perfect, third masculine plural; Translation: “prevailed”; Notes: Refers to the dominance of the floodwaters.
- הַמָּ֑יִם (hammayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Noun, plural masculine with definite article ה; Translation: “the waters”; Notes: Specifies the subject causing the coverage.
- וַיְכֻסּ֖וּ (wayĕḵussû) – Root: כסה (k-s-h); Form: Pual imperfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and they were covered”; Notes: Indicates the total submergence of the mountains.
- הֶהָרִֽים (hehārim) – Root: הר (h-r); Form: Noun, plural masculine with definite article ה; Translation: “the mountains”; Notes: Refers to the elevated landforms submerged by the waters.