Genesis 7:20

חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים׃

Gen 7:20 [Samaritan]
חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים׃

Gen 7:20 [Masoretic]
חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִלְמַעְלָה גָּבְרוּ הַמָּיִם וַיְכֻסּוּ הֶהָרִֽים׃

Gen 7:20 [Targum Onkelos]
חֲמֵישׁ עַסְרֵי אַמִּין מִלְּעֵילָּא תְּקִיפוּ מַיָא וְאִיתְחֲפִיאוּ טוּרַיָא׃

Gen 7:20 [Peshitta]
ܚܡܫܥܣܪ̈ܐ ܐ̈ܡܝܢ ܡܢ ܠܥܠ ܥܫܢܘ ܡ̈ܝܐ܂ ܘܐܬܟܣܝܘ ܛܘܪ̈ܐ ‍ܪ̈ܡܐ܂

Gen 7:20 [Septuagint]
Πεντεκαίδέκα πήχεις ὑπεράνω ὑψώθη τὸ ὕδωρ, καὶ ἐπεκάλυψεν πάντα τὰ ὄρη τὰ ὑψηλά.
Fifteen cubits above was the water raised up, and it covered all the high mountains.

Gen 7:20 [Vulgate]
quindecim cubitis altior fuit aqua super montes quos operuerat

 

חֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֤ה אַמָּה֙ מִלְמַ֔עְלָה גָּבְר֖וּ הַמָּ֑יִם וַיְכֻסּ֖וּ הֶהָרִֽים׃

Fifteen cubits upward did the waters prevail, and the mountains were covered.

 

Morphology

  1. חֲמֵ֨שׁ (ḥămēš) – Root: חמש (ḥ-m-š); Form: Number, feminine singular; Translation: “Five”; Notes: Indicates a quantity as part of the height measurement.
  2. עֶשְׂרֵ֤ה (ʿeśreh) – Root: עשר (ʿ-ś-r); Form: Number, feminine singular; Translation: “Ten”; Notes: Combined with “five” to form “fifteen.”
  3. אַמָּה֙ (ʾammāh) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “cubit”; Notes: A standard unit of length in ancient measurements.
  4. מִלְמַ֔עְלָה (milmaʿlāh) – Root: מעל (m-ʿ-l); Form: Preposition מִן + adverb; Translation: “upward”; Notes: Indicates the vertical extent of the water.
  5. גָּבְר֖וּ (gāḇrû) – Root: גבר (g-b-r); Form: Qal perfect, third masculine plural; Translation: “prevailed”; Notes: Refers to the dominance of the floodwaters.
  6. הַמָּ֑יִם (hammayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Noun, plural masculine with definite article ה; Translation: “the waters”; Notes: Specifies the subject causing the coverage.
  7. וַיְכֻסּ֖וּ (wayĕḵussû) – Root: כסה (k-s-h); Form: Pual imperfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and they were covered”; Notes: Indicates the total submergence of the mountains.
  8. הֶהָרִֽים (hehārim) – Root: הר (h-r); Form: Noun, plural masculine with definite article ה; Translation: “the mountains”; Notes: Refers to the elevated landforms submerged by the waters.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.