Genesis 9:27

יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו׃

Gen 9:27 [Samaritan]
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו׃

Gen 9:27 [Masoretic]
יַפְתְּ אֱלֹהִים לְיֶפֶת וְיִשְׁכֹּן בְּאָֽהֳלֵי־שֵׁם וִיהִי כְנַעַן עֶבֶד לָֽמֹו׃

Gen 9:27 [Targum Onkelos]
יַפְתֵּי יְיָ לְיֶפֶת וְיַשְׁרֵי שְׁכִינְתֵּיהּ בְּמַשְׁכְּנֵי שֵׁם וִיהֵי כְנַעַן עַבְדָּא לְהוֹן׃

Gen 9:27 [Peshitta]
ܢܦܬܐ ܐܠܗܐ ܠܝܦܬ܂ ܘܢܫܪܐ ܒܡܫܟܢܗ ܕܫܝܡ܂ ܘܢܗܘܐ ܟܢܥܢ ܥܒܕܐ ܠܗܘܢ܂

Gen 9:27 [Septuagint]
πλατύναι ὁ Θεὸς τῷ Ιαφεθ καὶ κατοικησάτω ἐν τοῖς οἴκοις τοῦ Σημ καὶ γενηθήτω Χανααν παῖς αὐτῶν

Gen 9:27 [Vulgate]
dilatet Deus Iafeth et habitet in tabernaculis Sem sitque Chanaan servus eius

 

יַ֤פְתְּ אֱלֹהִים֙ לְיֶ֔פֶת וְיִשְׁכֹּ֖ן בְּאָֽהֳלֵי־שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמֹו׃

May God enlarge Yefet, and let him dwell in the tents of Shem, and let Kenaʿan be a servant to them.

 

Morphology

  1. יַ֤פְתְּ (yaft) – Root: פתה (p-t-h); Form: Qal jussive, third masculine singular; Translation: “May He enlarge”; Notes: Expresses a wish or blessing for expansion or prosperity.
  2. אֱלֹהִים֙ (ʾĕlōhîm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural with singular reference; Translation: “God”; Notes: Refers to the Creator God.
  3. לְיֶ֔פֶת (lǝyepheth) – Root: יפת (y-p-t); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “to Yepheth”; Notes: Refers to one of Noaḥ’s sons.
  4. וְיִשְׁכֹּ֖ן (wǝyiškōn) – Root: שכן (š-k-n); Form: Qal imperfect, third masculine singular with prefixed conjunction ו; Translation: “and let him dwell”; Notes: Refers to dwelling or residing in a specific location.
  5. בְּאָֽהֳלֵי־שֵׁ֑ם (bǝʾohǝlē-šēm) – Root: אהל (ʾ-h-l) + שם (š-m); Form: Preposition בְּ + noun construct plural + proper noun; Translation: “in the tents of Shem”; Notes: Indicates association with the dwelling places of Shem.
  6. וִיהִ֥י (wihyî) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with prefixed conjunction ו; Translation: “and let him be”; Notes: Expresses a wish or decree.
  7. כְנַ֖עַן (Kǝnaʿan) – Root: כנע (k-n-ʿ); Form: Proper noun; Translation: “Kenaʿan”; Notes: Refers to the son of Ḥam and his descendants.
  8. עֶ֥בֶד (ʿeḇeḏ) – Root: עבד (ʿ-ḇ-d); Form: Noun, singular masculine; Translation: “a servant”; Notes: Indicates servitude.
  9. לָֽמֹו (lāmō) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + third person plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to Shem and his descendants, and possibly to Yepheth as well.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.