Genesis 9:3

כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל׃

Gen 9:3 [Samaritan]
כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את הכל׃

Gen 9:3 [Masoretic]
כָּל־רֶמֶשׂ אֲשֶׁר הוּא־חַי לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה כְּיֶרֶק עֵשֶׂב נָתַתִּי לָכֶם אֶת־כֹּֽל׃

Gen 9:3 [Targum Onkelos]
כָּל רִיחְשָׁא דְּהוּא חַי לְכוֹן יְהֵי לְמֵיכַל כְּיָרוֹק עִסְבָּא יְהַבִית לְכוֹן יַת כּוֹלָא׃

Gen 9:3 [Peshitta]
ܘܟܠ ܪܚܫܐ ܕܚܝ ܠܟܘܢ ܢܗܘܐ ܠܡܐܟܘܠܬܐ܂ ܐܝܟ ܝܘܪܩܐ ܕܥܣܒܐ ܝܗܿܒܬ ܠܟܘܢ ܟܠ܂

Gen 9:3 [Septuagint]
Καὶ πᾶν ἑρπετόν ὅ ἐστιν ζῶν ὑμῖν ἔσται εἰς βρῶσιν· ὡς λάχανα χόρτου δέδωκα ὑμῖν τὰ πάντα.
And every walking animal which is living shall be to you for eating, I have given all things to you as the green herbs.

Gen 9:3 [Vulgate]
et omne quod movetur et vivit erit vobis in cibum quasi holera virentia tradidi vobis omnia

 

כָּל־רֶ֨מֶשׂ֙ אֲשֶׁ֣ר הוּא־חַ֔י לָכֶ֥ם יִהְיֶ֖ה לְאָכְלָ֑ה כְּיֶ֣רֶק עֵ֔שֶׂב נָתַ֥תִּי לָכֶ֖ם אֶת־כֹּֽל׃

Every moving thing that lives will be food for you; just as the green plants, I have given you everything.

 

Morphology

  1. כָּל־רֶ֨מֶשׂ֙ (kol-remeś) – Root: רמש (r-m-ś); Form: Particle כָּל + noun, singular masculine construct; Translation: “Every moving thing”; Notes: Refers to all creatures that crawl or move.
  2. אֲשֶׁ֣ר (ʾăšer) – Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Connects the description of the living creatures.
  3. הוּא־חַ֔י (hū-ḥay) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Pronoun הוּא + participle singular masculine; Translation: “that is alive”; Notes: Describes the condition of the moving things.
  4. לָכֶ֥ם (lāḵem) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + second masculine plural suffix; Translation: “for you”; Notes: Indicates the recipients of the food.
  5. יִהְיֶ֖ה (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular; Translation: “will be”; Notes: Refers to the provision of food.
  6. לְאָכְלָ֑ה (ləʾoḵlāh) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Preposition לְ + noun, singular feminine; Translation: “for food”; Notes: Specifies the purpose of the provision.
  7. כְּיֶ֣רֶק (kəyereq) – Root: ירק (y-r-q); Form: Preposition כְּ + noun, singular masculine; Translation: “just as the green plants”; Notes: Compares the permission to eat animals with the earlier provision of plants.
  8. עֵ֔שֶׂב (ʿēśeḇ) – Root: עשב (ʿ-ś-b); Form: Noun, singular masculine; Translation: “plants”; Notes: Refers to vegetation previously given as food.
  9. נָתַ֥תִּי (nāṯattî) – Root: נתן (n-t-n); Form: Qal perfect, first person singular; Translation: “I have given”; Notes: Indicates divine provision.
  10. לָכֶ֖ם (lāḵem) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + second masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Reiterates the recipients of the gift.
  11. אֶת־כֹּֽל (ʾeṯ-kol) – Root: כל (k-l); Form: Direct object marker אֶת + particle כָּל; Translation: “everything”; Notes: Refers to the totality of what is given.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.