שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם׃
Gen 9:6 [Samaritan]
שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם׃
Gen 9:6 [Masoretic]
שֹׁפֵךְ דַּם הָֽאָדָם בָּֽאָדָם דָּמֹו יִשָּׁפֵךְ כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת־הָאָדָֽם׃
Gen 9:6 [Targum Onkelos]
דְּיֵישׁוּד דְּמָא דְאִינָשָׁא בְּסַהֲדִין מִמֵימַר דַּיָנַיָא דְמֵיהּ יִתְאֲשִׁיד אֲרֵי בְּצֵלַם אֱלֹהִים עֲבַד יַת אֵינָשָׁא׃
Gen 9:6 [Peshitta]
ܡܿܢ ܕܢܐܫܘܕ ܕܡܐ ܕܐܢܫܐ ܒܐܢܫܐ ܕܡܗ ܢܬܐܫܕ܂ ܡܛܠ ܕܒܨܠܡ ܐܠܗܐ ܥܒܝܕ ܐܕܡ܂
Gen 9:6 [Septuagint]
Ὁ ἐκχέων αἷμα ἀνθρώπου, ἀντὶ τοῦ αἵματος αὐτοῦ ἐκχυθήσεται, ὅτι ἐν εἰκόνι Θεοῦ ἐποίησα τὸν ἄνθρωπον.
He who sheds man’s blood, in return his blood shall be shed, for in an image of God I have made man.
Gen 9:6 [Vulgate]
quicumque effuderit humanum sanguinem fundetur sanguis illius ad imaginem quippe Dei factus est homo
שֹׁפֵךְ֙ דַּ֣ם הָֽאָדָ֔ם בָּֽאָדָ֖ם דָּמֹ֣ו יִשָּׁפֵ֑ךְ כִּ֚י בְּצֶ֣לֶם אֱלֹהִ֔ים עָשָׂ֖ה אֶת־הָאָדָֽם׃
Whoever sheds the blood of man, by man his blood shall be shed, for in the image of God He made man (Adam).
Morphology
- שֹׁפֵךְ֙ (šōp̄ēḵ) – Root: שפך (š-p-k); Form: Qal participle, singular masculine; Translation: “Whoever sheds”; Notes: Describes the action of pouring out or shedding.
- דַּ֣ם (dam) – Root: דם (d-m); Form: Noun, singular masculine; Translation: “blood”; Notes: Represents life or the lifeblood.
- הָֽאָדָ֔ם (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, singular masculine with definite article; Translation: “of man”; Notes: Refers to humankind.
- בָּֽאָדָ֖ם (bāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Preposition בְּ + noun, singular masculine with definite article; Translation: “by man”; Notes: Indicates the agent of the action.
- דָּמֹ֣ו (dāmōw) – Root: דם (d-m); Form: Noun, singular masculine construct + third masculine singular suffix; Translation: “his blood”; Notes: Refers to the blood of the one who committed the act.
- יִשָּׁפֵ֑ךְ (yiššāpēḵ) – Root: שפך (š-p-k); Form: Nifal imperfect, third masculine singular; Translation: “shall be shed”; Notes: Indicates a divine or natural consequence.
- כִּ֚י (kî) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the command.
- בְּצֶ֣לֶם (bəṣelem) – Root: צלם (ṣ-l-m); Form: Preposition בְּ + noun, singular masculine; Translation: “in the image”; Notes: Refers to the divine likeness.
- אֱלֹהִ֔ים (ʾĕlōhîm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural masculine; Translation: “of God”; Notes: Indicates the creator and divine authority.
- עָשָׂ֖ה (ʿāśāh) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Qal perfect, third masculine singular; Translation: “He made”; Notes: Refers to the creative act of God.
- אֶת־הָאָדָֽם (ʾeṯ-hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular masculine with definite article; Translation: “man”; Notes: Refers to humanity as created in God’s image.