כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֵלַ֔י אֵשְׁקֹטָה וְאַבִּ֣יטָה בִמְכֹונִ֑י כְּחֹ֥ם צַח֙ עֲלֵי־אֹ֔ור כְּעָ֥ב טַ֖ל בְּחֹ֥ם קָצִֽיר׃
For thus said YHWH to me: “I will be still and I will look from My dwelling place, like clear heat upon light, like a cloud of dew in the heat of harvest.”
Morphology
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason or explanation of what follows.
- כֹה (koh) – Root: כה; Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Typical formula for introducing divine speech.
- אָמַר (amar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Refers to YHWH’s speech.
- יְהוָה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
- אֵלַי (elai) – Root: אל; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates the recipient of YHWH’s message.
- אֵשְׁקֹטָה (eshqotah) – Root: שׁקט; Form: Qal cohortative 1st person singular; Translation: “I will be still”; Notes: Expresses voluntary action with intentional calm.
- וְאַבִּיטָה (ve-abbitah) – Root: נבט; Form: Hifil cohortative 1st person singular; Translation: “and I will look”; Notes: Denotes focused observation.
- בִמְכֹונִי (bimkhoni) – Root: כון; Form: Preposition + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “from My dwelling place”; Notes: Refers to YHWH’s exalted or heavenly position.
- כְּחֹם (ke-ḥom) – Root: חמם; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “like heat”; Notes: Begins a simile.
- צַח (tsaḥ) – Root: צחח; Form: Adjective masculine singular; Translation: “clear,” “bright”; Notes: Describes the intensity of heat or light.
- עֲלֵי־אֹור (ʿalei-ʾor) – Root: עלה, אור; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “upon light”; Notes: Completes the image of glaring sunlight.
- כְּעָב (ke-ʿav) – Root: עבב; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “like a cloud”; Notes: Begins a second simile.
- טַל (tal) – Root: טלל; Form: Noun masculine singular; Translation: “dew”; Notes: Symbol of gentleness and quiet refreshment.
- בְּחֹם (be-ḥom) – Root: חמם; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in the heat of”; Notes: Refers to the climate or season.
- קָצִיר (qatsir) – Root: קצר; Form: Noun masculine singular; Translation: “harvest”; Notes: Possibly symbolizes judgment or outcome.